TĚKAVÝ ← |
→ TEKOUCÍ PÍSEK |
TEKOUCÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
TEKOUCÍ фразы на чешском языке | TEKOUCÍ фразы на русском языке |
tekoucí | проточной |
tekoucí písek | зыбучие пески |
tekoucí teplou | горячая |
tekoucí voda | водопровода |
tekoucí vodou | водой |
tekoucí vodu | водопровод |
tekoucí vodu | воды |
tekoucí vodu | проточная вода |
tekoucí vodu | проточной воды |
tekoucí vody | водопровода |
tekoucí vody | воды |
tekoucí vody | проточной воды |
TEKOUCÍ - больше примеров перевода
TEKOUCÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
TEKOUCÍ предложения на чешском языке | TEKOUCÍ предложения на русском языке |
Chcete říct, že budeme mít vanu s tekoucí vodou? | У нас будут ванны с водопроводом? |
- Moment. Slyším zvuk tekoucí vody. | Я слышу где-то течёт вода. |
Ty vrahounský psi se chechtali mé tekoucí krvi a mým nářkům. | Они ржали, пока я стонал и истекал кровью, собачьи ублюдки! |
Víte, hloupé historky o strašidlech odehnaných česnekem... a upírech bojících se kříže... a tekoucí vody a denního světla. | Ну знаете, глупые сказки о вурдалаках, которых можно спугнуть чесноком; вампирах, страшащихся креста, проточной воды ... или дневного света. |
Stvoření, která se bojí slunečního světla, tekoucí vody a jistých bylin. | О существах, которые боятся солнечного света и проточной воды, и определенных трав. |
srážejíc - jako syřidlo když kápneš do mléka - tekoucí zdravou krev. | Все внутренние переходы тела. Створаживая кровь, как молоко, С которым каплю уксуса смешали. |
Řeka Púrna tekoucí městem Káládi ve státě Kérala v jižní Indii. | Река Пурна, протекающая в городе Калади в Керале, Южная Индия |
Moudrosti, tento zmrzlý kus ledu a tato tekoucí voda vlastně nejsou ani ledem a ani vodou. | Мудрость, этот замерзший кусок льда и эта падающая вода... На самом деле это не лед и не вода |
Když jsme šli zpátky vesnicí, spatřil jsem tekoucí pramen vody, který byl vyschlý od doby, kam jen lidská paměť sahá. | Я видел русла рек, которые были сухими, насколько хватало памяти человеку. Это был самый впечатляющий результат цепной реакции, когда-либо мной виденный. |
Z vrcholků hor se nesl zvuk připomínající tekoucí vodu. | Звук, похожий на шум воды, слышался со стороны гор; |
Veřejné služby jsou v provozu, kanalizace je zabezpečená, všude je tekoucí voda. | Мы распределили все по лагерю. Надо позаботиться о канализации. Вода везде. |
- Hotový tekoucí písky. - Říkal jsem ti to. | И, что произошло? |
Pravěké močály- tekoucí písek, páry, toxický odpad. To vše je naše, Festře. | Первобытная грязь, зыбучие пески, испарения, ядовитые отходы – это всё наше, Фестер. |
- Hotový tekoucí písky. | - Это как зыбучие пески. |
Je to jako pád do rychle tekoucí řeky, když vás strhne proud. | Это как войти в быструю реку и быть унесенным течением. |
TEKOUCÍ - больше примеров перевода