A ZAJISTÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
A ZAJISTÍ фразы на чешском языке | A ZAJISTÍ фразы на русском языке |
a zajisti | и проследи |
A zajisti, aby | Убедись, что |
A ZAJISTÍ - больше примеров перевода
A ZAJISTÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
A ZAJISTÍ предложения на чешском языке | A ZAJISTÍ предложения на русском языке |
Jen odbory nás budou chránit a zajistí nám práci. | Говорю вам — только профсоюз нас защитит и обезопасит работу! |
- Běž do postele a zajisti dveře. | Делай, что сказано. Иди спать, закрыв дверь. |
O té nové léčebné kůře. Po které vás brzy propustí z vězení. A zajistí vám, že se tam už nikdy nevrátíte. | Как насчёт того вроде как лечения, пройдя которое, можно чуть ли не завтра выйти из тюрьмы, причём с гарантией, что больше туда не попадёшь в жизни? |
Ricardo, vezmi holku k řece a zajisti, že ji nebude nikdo obtěžovat. | Рикардо, отведи эту леди к реке и проследи, чтобы ей не докучали. |
Nestarej se vo koně, jeď na ranč a zajisti, aby druhej kovboj zůstal zašitej a vůbec nevycházel. | Фатти, давай скачи к Барту и обеспечь, чтобы другой ковбой оставался на месте и не высовывался. |
A zajisti, ať se to stane v Bostonu, kde on žije. | И убедись в этом перед тем как покинешь Бостон. |
"Tady, Horatio," "jdi a najdi mi vojáky," "kteří pro mne budou bojovat a zajistí mi další orlice," | "Ну, Горацио, пойди и найди мне парней, которые будут за меня драться и захватывать Орлов, как наш герой, храбрый майор Шарп". |
V blízkosti svatého muže. Poskytne mu útěchu a zajistí vstup do ráje. | усыпальница рядом со святым который даст ему покой и откроет дорогу в рай. |
Běž pro cement a zajisti tu... sochu Boba. | Подыщи цемента и охраняй это... статую Боба. |
A zajistí jim prakticky cokoliv si budou přát. | " дать им практически все, что они захот€т. |
Utiší vaši žravku a zajistí vám dlouhotrvající kompletní rauš. | Они и голод утоляют... и в то же время доставляют долговременный, полноценный кайф. |
- Vyběhni na střechu a zajisti nás. | Иди на крышу и подстраховывай. |
A plukovník Yu a jeho muži zajistí rychlé pohřbívání mrtvých, budou udržovat čistotu vodních zdrojů a zajistí případné čištění. | А полковник Ю обеспечит быстрые похороны и проведение санитарии в ближайшие недели. |
Jen doufám, že náš drzý rádiový žert těm "lidem," jak jim vy říkáte, poskytne zábavu a oddech, a zajistí dobré antré pro mistrova Amose a Andyho. | Хорошо, я только надеюсь, что наша наглая маленькая радиошутка заставит этот "народ", как вы его назвали, разевать рот и нервно хихикать, и обеспечит хорошее вступление для мистера Амоса и мистера Энди. |
Policisté vás vezmou domů a zajistí její pokoj. | Полиция будет у вас дома и отпечатает комнату Нанны. |
A ZAJISTÍ - больше примеров перевода