ČÁST PENĚZ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ČÁST PENĚZ фразы на чешском языке | ČÁST PENĚZ фразы на русском языке |
část peněz | денег |
Část peněz | часть денег |
ČÁST PENĚZ - больше примеров перевода
ČÁST PENĚZ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ČÁST PENĚZ предложения на чешском языке | ČÁST PENĚZ предложения на русском языке |
Část peněz dáš matce na přilepšenou, část peněz padne na běžné výdaje a zůstane Ti nějakých deset dolarů, když hodně šetříš. | Из которых, учитывая то, что ты должен помогать матери, оплачивать счета, у тебя остается 10 долларов - в лучшем случае. |
Ale předpokládejme, že bych byl ochoten část peněz obětovat a místo toho se podílet na tvé... akci. | Но может, я забуду о них, если получу долю в этом... твоём мероприятии. |
Část peněz jsem dal matce a zbylo mi pětadvacet do konce tejdne. | - Что было дальше. Мне пришлось дать денег матери. К концу недели у меня всего 25 баксов осталось. |
Část peněz byla má. | Часть из них пpинадлежит мне. |
Část peněz jsem použila na udržení obchodu. | Я использую часть денег, чтобы это место не закрылось. |
Mám opravdu problém se sepsáním vaší závěti chcete ze závěti vyškrtnout rodinu a přenechat část peněz - - TV osobnosti? | Это большая проблема переделывать завещание или любой другой документ, который лишает семью наследства и передает все состояние какому-то человеку из телевизора. |
Jestli to uděláš, řeknu mu, že sis vzal část peněz, které určil na vybudování paláce v Římě. | Тогда я скажу ему. Что ты торгуешь армейским имуществом и строишь дворец в Риме. |
První část peněz jsem dostal. | Первую часть денег я получил. |
Máte část peněz, dostanete část dokumentů... | у вас часть денег, вы получите часть документов... |
Monsignore, část peněz a majetku, co zabavil, skončily v jeho kapse. | Монсеньор, некоторая часть изъятых им денег и собственности Оседала в его карманах. |
Určitě by začali s tím "Brácho dej nám část peněz". | Они уже готовы были сказать "Брат, отдай нам деньги советника.". |
Divoká banda odevzdává část peněz Lennymu a doufá, že by jeho hůlka mohla nechat zmizet Bobovu obžalobu. | "Дикой Банде" пришлось доложить денег чтоб вызвать искру в контактах Ленни. И может быть, только может быть, волшебная палочка Ленни сможет заставить дело Боба исчезнуть таинственным образом. |
Mohu pokrýt část peněz, ale celých 7 milionů nepokryje nikdo. | Я, конечно, могу покрыть кое-что из этих денег но даже я не могу скрыть 7 миллионов от налогового инспектора. |
Řekl, že když dodržím plán dá ti část peněz. | Он сказал, что если будем действовать по плану. Он даст тебе денег... |
Hej, část peněz z odměny by šel na můj nový lekárnický obchod. | Точно! А на остаток денег я открою аптекарскую лавку! |
ČÁST PENĚZ - больше примеров перевода