ČELNÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ČELNÍ фразы на чешском языке | ČELNÍ фразы на русском языке |
a celní | и таможенная |
a celní | и таможенной |
a celní provedení | и таможенная полиция |
části čelní | лобной |
části čelní kosti | лобной кости |
čelní | лобной |
čelní | лобовое |
čelní | передней |
celní | таможенное |
Celní | Таможенный |
Celní | таможни |
čelní a | лобной и |
čelní a spánkové | лобной и височной |
čelní a temenní | лобной и теменной |
celní kontrolou | таможню |
ČELNÍ - больше примеров перевода
ČELNÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ČELNÍ предложения на чешском языке | ČELNÍ предложения на русском языке |
Malé zoubkování... z korunového švu... kolem čelní plochy. | Мелкие бороздки на затыылочном шве и на лобном шве. |
Miřte na čelní koně. | Целить в ведущих лошадей, попытайтесь попасть в вождя. |
celní prohlášení... | Хотя я и стану баронессой, не возражала бы получить все, что мне причитается. - Дайте мой карман, Филипп. |
Zamířit čelní! | Наводить головной! |
Měl čelní náraz s opilcem. | Он столкнулся лоб-в-лоб с пьяным. |
Raději bychom neměli riskovat další čelní útok. Ten králík je dynamit. | Не будем больше атаковать с фронта - этот кролик просто машина убийства. |
Zapněte čelní štíty. | Включить отражатели. Двойной вираж. |
Sholakhu, tato planeta je ideálně umístěna pro čelní základnu. | Шолах, эта планета идеальна для создания на ней передовой базы. |
- Čelní pohled. | - Передний обзор, сэр. |
Ale tady mám výpis z počítače a podle něj celní správa nemá žádný záznam o tom, že by John Leslie Stevenson vstoupil do země. | Но вот компьютерная распечатка всех прибывших в США, и там нет записи о въезде некоего Джона Лесли Стивенсона в страну. |
Britská celní správa nemá záznam o nikom toho jména, kdo by opustil Velkou Británii. | И таможенная служба Великобритании не зарегистрировала ни одного человека с этим именем, выехавшего из Англии. |
Toto je vodní strážce Fisk a přistávací důstojník Costa, - ...z Azurské celní správy. Já... | Это офицер Фиск и офицер Коста, из таможенного ведомства Азуры. |
Eh, uvažoval jsem pozvat příští měsíc všechny čelní městské představitele uspořádat slavnostní otevření krematoria a JEHO představit jako vlastníka. | Думал в следующем месяце пригласить всех видных сограждан на торжественное открытие крематория, а этого представить хозяином. |
Máme my, čelní představitelé revoluce, být souzeni jako kapsáři? | Мы, передовой отряд Революции, на одной скамье с преступниками! Что это значит? |
Je to celní skladiště. | Склад нерастаможенных грузов. |
ČELNÍ - больше примеров перевода