U NÁS контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
U NÁS фразы на чешском языке | U NÁS фразы на русском языке |
A chci oficiálně přivítat Jeffa u nás | Я официально заявляю-добро пожаловать Джэфф в этот |
A ty jsi žil u nás | И ты жил с нами |
A u nás | А у нас |
Ale u nás | Но у нас |
asistentkou u nás | лаборантку в нашем |
blízko u nás | рядом с нами |
bydlet u nás | остановиться у нас |
byl u nás | был у нас |
byl u nás | приезжал |
Byl u nás doma | Он был у нас |
byl u nás doma | приходил к нам |
byla to recepční, která u nás | то она была регистратором здесь |
byla u nás | была у нас |
byla u nás | приходила к нам |
Co děláte u nás | Что вы делаете в нашем |
U NÁS - больше примеров перевода
U NÁS контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
U NÁS предложения на чешском языке | U NÁS предложения на русском языке |
696)}Slečna Ocú u nás byla čtyři roky. | Мы с госпожой Оцу четыре года не виделись. |
- Děláš si srandu? U nás doma je to snad nejchaotičtější a nejhlučnější místo na světě. I tak se občas cítím neuvěřitelně osamotě. | Мой дом — самое безумное и шумное место в мире, а оглянешься иногда, и такое одиночество накатывает. |
"Snad nebude bydlet u nás?" | – Но жить она, надеюсь, не с нами будет? |
"Ach, můj bože, to dnes zase budete u nás?" | "Боже мой, вы и сегодня к нам?" |
Váš otec má u nás jisté dluhy." | Ваш отец нам задолжал. |
- Nesmí ho u nás najít. | - Ну, и мы не должны держать его у себя. - Я тоже так думаю. |
Je pan MacCaulay u nás? | У нас есть мистер МакКоули? |
Johne dala jsem ho džentlmenovi, jenž u nás byl přes noc. | Вот оно висит. Джон, я дала его джентльмену, который здесь ночевал. |
- Vítejte u nás. Děkuji Vám, Batesi. | Благодарю вас, Бейтс. |
Tak tančíme u nás v Gobelins. | Я маленькая... улица Гобелен. |
Čeká tě u nás! | Она там. У нас наверху. |
Bydlí u nás. Tak za ni odpovídám. | Скарлетт живёт в моём доме, и я в ответе за неё. |
Prý se jí ptal, co chce zrovna u nás. Myslela jsem, když je to soudce... | Он расспрашивал, зачем она приехала, о нас с тобой. |
Ještě něco k Mary: když už u nás jednou je, tak jí nebudeme upírat krásy naší země. | – Может, завтра. Я вот думаю о Мэри. Жаль девушку держать взаперти. |
Myslíš tím, že sis to nakradl u nás, na náš úkor! | – Скопил. Что, сбывал наш товар налево, да? |
U NÁS - больше примеров перевода