UBÍHAT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
UBÍHAT фразы на чешском языке | UBÍHAT фразы на русском языке |
ubíhat | отсчет |
UBÍHAT - больше примеров перевода
UBÍHAT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
UBÍHAT предложения на чешском языке | UBÍHAT предложения на русском языке |
Uvědomíte si, jak začínají ubíhat roky, majore. | Пройдут годы, и Вы тоже поймёте, майор. |
Pro ženu je to obzvlášť těžká živnost, a jak bude ubíhat čas a ty budeš stárnout, a nic se nestane, bude to jen těžší a těžší. | Это особенно жестокий бизнес для женщины, и, по мере того как вы становитесь старше и время проходит, а ничего не случается, то становится всё трудней и трудней. |
- Proč by tam měl čas ubíhat rychleji? | - Зачем бы времени идти быстрее? |
To je neocenitelná služba, alespoň nám bude cesta rychleji ubíhat a bude veseleji. | Это неоценимая услуга, да и путь скоротать в беседе, будет веселей. |
Spánek v našich očích, mých a jejích u snídaně. Sotva bdělá, nechávám ubíhat drahocenný čas. | Сон нас одолел её и меня на столе едва проснувшись я даю уйти прелестному времени. |
Pokud budou roky ubíhat, oběma nám bude čtyřicet a budeme pořád sami... | Когда пройдут годы, и нам стукнет по 40, и мы всё ещё будем одни... |
Jak vám bude ubíhat den, byl bych rád, abyste věděli, že jsem se vyspal s Lisou Cuddyovou! | Чем бы вы сегодня ни занимались, я хочу, чтобы вы были в курсе того, что я переспал с Лизой Кадди! |
Uvědomil jsem si, že už nemám čas nechat život jen tak ubíhat. | И тогда я понял, что я больше не в праве терять время. |
Čas začal ubíhat o něco rychleji když jsem to pochopil. | Время потекло немного быстрее с тех пор, как я смирился с этим. |
Viděl jsem kolem sebe ubíhat svět a teď přicházím odjinud. | *—ейчас € чужой дл€ моих соседей* *я видел мир в более быстром темпе* *" сейчас € пришел из другого места* *'от€ € могу выгл€деть таким же * |
Když nebudeme sklouzávat, bude to ubíhat rychleji. | Не нужно паниковать. Если мы четверо не будем спускаться по канату, группа будет идти быстрее. |
A hodiny na jeho rituál začaly ubíhat před dvěma hodinami. | И время начало свой ритуальный отсчет 2 часа назад. |
Náš čas nám právě začal ubíhat. | Отсчёт пошёл. Вперёд. |
Po osm hodin bude funkční, takže až vás pošlu skrz, bude vám ubíhat čas. | Должно действовать 8 часов, так что когда я вас отошлю, отсчет пойдет. |
nebo budu u černé díry, čas mi bude ubíhat jinak. | или рядом с чёрной дырой, время изменится для меня. |
UBÍHAT - больше примеров перевода