UBLÍŽENÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
UBLÍŽENÍ фразы на чешском языке | UBLÍŽENÍ фразы на русском языке |
20, těžké ublížení | 20, тяжкие |
a ublížení | и побои |
a ublížení na zdraví | и побои |
napadení a ublížení na | нападение и избиение |
Napadení a ublížení na zdraví | Нанесение телесных повреждений |
napadení, ublížení na těle | нападение, побои |
Paragraf 20, těžké ublížení | Параграф 20, тяжкие |
pro ublížení | за нападение |
těžké ublížení | тяжкие |
těžké ublížení na těle | тяжкие телесные повреждения |
těžké ublížení na zdraví | нанесение тяжких телесных |
Těžké ublížení na zdraví | тяжкие телесные повреждения |
ublížení | больно |
ublížení | избиение |
ublížení | Нападение |
UBLÍŽENÍ - больше примеров перевода
UBLÍŽENÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
UBLÍŽENÍ предложения на чешском языке | UBLÍŽENÍ предложения на русском языке |
NAPADENÍ A UBLÍŽENÍ NA TĚLE 3 ROKY | Исправительная колония Приговор: 3 года |
Vydejte mi psa, nebo přinesu žalobu kvůli ublížení na zdraví a zaberu vaší farmu! | Держите собаку на поводке, иначе вам не поздоровится! |
- Ukrutný útok a ublížení s úmyslem zabít. | ..жестокое нападение и побои с покушением на убийство. Что? |
Ublížení na těle? | Устраивать беспорядки? |
"Zpronevěra banky dominia Siria 4, vyhýbání se planetárním daním, napadení a ublížení na těle na policejním důstojníku Siria 4, ukradení vesmírné lodi a řízení této řečené lodi, bez zaplacení daně a pojistky. | "Мошенничество в Банке Доминиона Сириуса 4, уклонение от планетарного подоходного налога, "нападение и избиение сотрудника полиции Сириуса 4, "кража космического корабля и его пилотирование |
Dav... to je ošklivá věc... ..a když už ho jednou rozpoutáte... ..šance zastavit ho rychle nebo bez ublížení je velmi malá. | Беспорядки... ужасная вещь... ..und стоит только начать... ..нет способа остановить их... ..за исключением кровопролития. |
Je ale třeba reagovat, dokonce i na subjektivní pocit ublížení. | Но ведь нужно как-то реагировать, даже если это субъективное чувство обиды. |
Mohu vás obvinit z ublížení na těle. | Я могу возбудить дело о нанесении телесных повреждений. |
Přejete si na něj podat žalobu pro ublížení na zdraví? | Вы хотите подать на офицера в суд за нападение? |
-Myslím, že za ublížení na těle. | Я думаю, это было батарея. -Вы Думаете, это было в аккумуляторной батарее? |
Znásilnění a ublížení na zdraví. | Изнасилование и отягчающих Сексуальные батареи. |
Říkal jsi, že to bylo ublížení na těle. | Изнасилование? Вы сказали, что батарея. |
Říkals něco o ublížení, Jacku? | Боль? Ты сказал боль, Джек? |
Takže má rada vám zní, využijte svá práva! Nechci nikoho v této situaci zvýhodňovat, aby nedocházelo k poškozování majetku nebo ublížení na zdraví! | Я буду отвечать, если вы не совладаете с собой, не будете держать себя в руках. |
Odseděl si osmnáct měsíců ze čtyřletého trestu za těžké ublížení na zdraví. | ќтсидел 18 мес€цев из 4 лет за нарокоту. |
UBLÍŽENÍ - больше примеров перевода