ÚCTA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ÚCTA фразы на чешском языке | ÚCTA фразы на русском языке |
a úcta | и уважение |
je úcta | уважение |
láska a úcta | любовь и уважение |
Má úcta | Мое почтение |
Moje úcta | Мое почтение |
úcta | почтение |
úcta | уважение |
úcta a | уважение и |
Úcta k | уважение к |
úcta k | уважением к |
Úcta k životu | Уважать жизнь |
Úcta k životu znamená | Уважать жизнь - значит |
Úcta k životu znamená | Уважать жизнь - значит каждую |
Úcta k životu znamená | Уважать жизнь - значит каждую жизнь |
Úcta k životu znamená úctu | Уважать жизнь - значит |
ÚCTA - больше примеров перевода
ÚCTA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ÚCTA предложения на чешском языке | ÚCTA предложения на русском языке |
Teď po špičkách, protože úcta ke kostelu byla to první, co nám otec vštípil. | А тут спокойно, уважение к церкви - первое, чему учил нас отец. |
Má úcta. | - Мое почтение. - Здравствуйте. |
Má úcta, co vás sem přivádí? | Мое почтение, моё почтение... Каким ветром Вас сюда занесло? |
Když akceptujeme definici danou slovníkem: "Komplex morálních a občanských vlastností" "kdy vítězí úcta a slušnost" | Согласны ли мы с Томази, который в своём монументальном словаре итальянского языка определил честь, как комплекс моральных и гражданских качеств, несущих уважение к человеку в обществе? |
Může být úcta mezi zloději, ale ne mezi politiky. | Даже у воров больше чести, чем у политиков. |
- Má úcta. | - Моё почтение. |
Úcta k jiným formám života nás vede k tomu, abychom vás varovali. | Наше уважение к другим формам жизни требует от нас передать вам это предупреждение. |
- Má úcta? | — Добрый день — Нет, не видит. |
- Ale zjevně o nic větší úcta. Není mi jasný důvod této vytrvalé kritiky. | Когда хочется разобраться в себе. |
V zemi kde nikdo není víc než druhý a kde jsou rovné pøíležitosti. - Úcta k právu a zákonùm. | У каждого будет шанс, каждый будет уважать закон и порядок. |
Šofér, úcta, peníze. | Водитель. Уважение. Деньги на счету. |
A co by doprovázet mělo věk, jako úcta a láska, oddanost a hojnost přátel, | На то, что скрашивает нашу старость, На преданность, любовь, на круг друэей Не вправе ярассчитывать |
- Má úcta, paní vedoucí. - A teď ať mě nikdo neruší! | И пусть меня никто не беспокоит. |
Má úcta, madam. | Очень жаль, мадам. |
Moje úcta, pane rabíne. | Моё почтение, господин равви. |
ÚCTA - больше примеров перевода