ÚČINKU контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ÚČINKU фразы на чешском языке | ÚČINKU фразы на русском языке |
bez jakýchkoliv vedlejších účinků | без всяких побочных |
bez jakýchkoliv vedlejších účinků | сколько угодно без всяких побочных |
Bez účinku | Безрезультатно |
Bez účinku | Эффекта нет |
bez vedlejších účinků | без побочных эффектов |
bez vedlejších účinků | побочных эффектов |
brát NZT bez jakýchkoliv vedlejších účinků | принимать НЗТ сколько угодно без всяких побочных |
jakýchkoliv vedlejších účinků | всяких побочных |
Jeden z vedlejších účinků | Один из побочных эффектов |
Jeden z vedlejších účinků | Побочный эффект |
nežádoucích účinků | побочные эффекты |
NZT bez jakýchkoliv vedlejších účinků | НЗТ сколько угодно без всяких побочных |
seznam vedlejších účinků | список побочных эффектов |
účinku | эффекта |
účinků | эффектов |
ÚČINKU - больше примеров перевода
ÚČINKU контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ÚČINKU предложения на чешском языке | ÚČINKU предложения на русском языке |
Všiml sis účinků radioaktivity na lidech, co přežili? | Ты заметил, что происходит.. ..от эффекта радиации на людей выживших после взрыва? |
Porušením perspektivy sice dosahujete jistého účinku, ale... | Вы размыли перспективу, чтобы подчеркнуть эффект, но я полагаю... |
Vaše mlčení ... nemělo valného účinku. | Напрасно... вы хранили молчание. |
Myslel jsem, že jste tvrdil, že vrtání bylo bez účinku. | Вы сказали, что бур не дал эффекта. |
Milost ne vždy dosáhne účinku jak ji Bůh zamýšlí. | Благодать не всегда достигает цели, предусмотренной Господом. |
Jen předvádím ukázku... účinků neuvěřitelného plynu. | Потом старение, смерть и прах. |
Můstek strojovně. Pokus o zpomalení bez účinku. | Я сказала ему, что узнаю твой секрет. |
Hle, tento člověk nejí už čtvrt roku nic jiného než hrách. Všimněte si účinku. | Посмотрите: человек уже четверть года не ест ничего, кроме гороха, и заметьте результат. |
V kuchyni jsem našel stopy kokainu a dětského projímadla, které se užívá ke zvýšení účinku. | В кухне я обнаружил следы кокаина и подмешанное в него детское слабительное. |
Zkusil jsem jiné stimulanty, ale byli bez účinku. | Я пробовал другие стимулы но они были неудачными. |
bez účinku. | Прямое попадание, повреждений нет. |
Na takovým účinku makám už léta! | У меня ушли годы, чтобы достичь этого эффекта. |
Nemáme dokonce ani jeho obrázek ale podobnost účinku vymazaní mozku není možné přehlédnout. | Они называют его заглотом. Видео образов не было но по описанию симптомов - очень похоже. |
Každý, kdo mluví o ochromujícím účinku tvých nápojů, to pořádně přehání, co? | Те, кто болтают о опьяняющем влиянии алкоголя на организм, преувеличивают, вам так не кажется? |
Kdybych tak měl víc času na prostudování vedlejší účinků toho rozhraní. | Вот так. Хотелось бы мне иметь больше времени на изучение побочных эффектов ношения такого интерфейса. |
ÚČINKU - больше примеров перевода