UČIŇTE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
UČIŇTE фразы на чешском языке | UČIŇTE фразы на русском языке |
A učiňte | И сделайте |
učiňte | сделайте |
Učiňte ho tedy rytířem | рыцарство |
Učiňte ho tedy rytířem a | рыцарство и |
Učiňte ho tedy rytířem a dejte mu | Пожалуйте ему рыцарство и |
učiňte tak | сделайте |
Učiňte zázrak | Дайте мне чудо |
Učiňte zázrak | мне чудо |
Učiňte zázrak | чудо |
UČIŇTE - больше примеров перевода
UČIŇTE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
UČIŇTE предложения на чешском языке | UČIŇTE предложения на русском языке |
Jestli chcete hlasoval pro nevinen, učiňte tak, protože jste přesvědčen, že je nevinen, ne proto, že Vás to tady už nudí. | Голосуйте "не виновен", если уверены в его невиновности, а не потому что с вас хватит. |
Učiňte prosím, oč jsem žádal. | Пожалуйста, сделайте, как я прошу. |
Učiňte poslední pietní opatření obvyklá ve vaší kultuře. | Мы советуем вам заняться любыми мемориальными делами, если такие есть, которые характерны для вашей культуры. |
Nezapomeňte, že je to naše praneteř. Učiňte z ní počestnou ženu. | Не забывай, что она наша внучатая племянница, и тебе лучше сотворить из нее уважаемую даму. |
Můj synu, ve jménu Božím, máte-li se z čeho vyzpovídat, učiňte tak nyní. | Ради Бога, сын мой если вы хотите исповедаться сделайте это сейчас. |
Učiňte se mnou smlouvu | примиритесь со мною и выйдите ко мне, |
Radím vám, zajděte k Qinglaiovi a Qiu Ju, buďte zdvořilý a učiňte tomu konec. | Послушай моего совета Пойди, и скажи несколько добрых слов Цинлаю и Цю Цзю. и положи уже конец этому делу. |
Učiňte potřebné kroky k odeslání vzkazu. | Сделайте всё, что необходимо для отправки сообщения. |
Učiňte ho součástí prohlídky. | Пусть он станет одним из экспонатов. |
A učiňte z nás první dýdžeje v historii rádia kteří se stanou profesionály díky hlasům veřejnosti. | И сделайте из нас первых ди-джеев в истории, которые стали профессионалами по желанию публики. |
Pokud dáte přednost odjezdu, učiňte tak spořádaně. | Если вам необходимо уехать из города, пожалуйста, делайте это цивилизованно. |
Učiňte nabídku na něčí číslo. | Почему бы вам не купить номерок? |
Slečno, věříte-li v nečekané a nezištné projevy dobré vůle, učiňte toho nemocného šťastným a udělejte mu pramáti všech masáží. | Не знаю, верите ли вы в благодать, но если верите, сделайте этого человека счастливым. |
Učiňte tak ale bez mých rytířů. | Мои рыцари останутся. |
Varvaro, učiňte mě šťastným, přijměte mou nabídku ke sňatku. | Варвара Андреевна, осчастливьте, удостойте предложением руки и пылкого... |
UČIŇTE - больше примеров перевода