UHÁJIT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
UHÁJIT фразы на чешском языке | UHÁJIT фразы на русском языке |
UHÁJIT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
UHÁJIT предложения на чешском языке | UHÁJIT предложения на русском языке |
Ne, byla to vlastně sebeobrana, bratře, a tu bych si měl uhájit i před bohem. | Нет, это была самозащита, брат и я отвечу за это перед богом. |
Uhájit jsem si panictví. | Я сохранял свою девственность. |
Musíme uhájit tohle postavení za každou cenu. | Ќам приказано удержать эту позицию любой ценой. |
Ještě jedno logické zdůvodnění vašeho činu. Chvíle, které jste mohl trávit v její blízkosti... ještě byste se mohl zlomit při policejním výslechu, a odkrýt pravdu. Ale jestli jste opravdu někoho zabil... nemůžete uhájit svou vinu... a chránit tu, co milujete. | У твоего фокуса есть еще одна цель. даже ты можешь сломаться на допросах и сказать правду. ты можешь настаивать на своем преступлении. |
No, nejdřív vám dáme příležitost uhájit si svou práci. | Ну, сначала мы дадим вам возможность сохранить ваши рабочие места. |
Ano, a o tom celé ten Silettiho trest smrti je, nebudeme míst šanci to uhájit. | Если Силетти будет добиваться смертной казни, наше ходатайство отклонят. |
Musíš se naučit jak uhájit svoje území. | Ты должна стать уверенней. |