UCHYTÍŠ SE ← |
→ UCHYTIT SE |
UCHYTIT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
UCHYTIT фразы на чешском языке | UCHYTIT фразы на русском языке |
UCHYTIT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
UCHYTIT предложения на чешском языке | UCHYTIT предложения на русском языке |
Jak se můžu někde uchytit, když ani šéf nemá pořádný místo na bydlení. | Как я могу жениться, если мне жить негде? |
Takže, až se tam dostanete, koukejte se uchytit. | Так что когда вы туда попадете, держитесь. |
Cílem parazita je uchytit se na mozkovém kmeni. | Паразит присасывается к основанию мозга. |
To kvůli vám se chci uchytit v oboru. | - Из-за вас я решила заняться этим делом. |
Vesnická holka co se snaží uchytit ve velkym městě. | Девочка из маленького города, которая приехала завоевывать большой. |
Snažíš se uchytit u policie v DC. | Целимся на место в полиции. |
-Jak to mám ale uchytit? | И как её добыть? |
- A pevně uchytit. | Выключить. |
Jsem svobodná nemrtvá holka, která se snaží uchytit ve velkým městě. | Ну... Я одинокая немертвая девушка, пытаюсь пробиться в большом городе... |
Nemám tady žádné vyhlídky. Zkusím se uchytit v Hongkongu. | Здесь у меня нет будущего, посмотрю, как дела обстоят в Гонконге. |
Nedaří se ti uchytit jako herec a nám se nedaří žít jako pár. | Из тебя не получится актер, а из нас - не получится пара. |
Musel jsem si konečně zacvičit... ale hlavně jsem chtěl ukázat svým dvěma americkým přátelům.... jak uchytit lano, jak pomoci Jeanovi. Pak se jednou přede mnou vyhoupl na lano. | Мне нужно было немного попрактиковаться на канате, и мне нужно было, главным образом, показать моим американским друзьям как прицеплять канат, каким образом помогать Жан-Луи. |
Kupoval si čas, aby se její nemoc mohla uchytit. | Выигрывал время. Чтобы ее болезнь развилась. |
Kvůli chybějící kosti se neměl kde uchytit. Přesně. | Она ни к чему не крепилась с тех пор, как кость удалили. |
- Promeškal příležitost se uchytit. | Она свой шанс упустила. |