ULTRAFIALOVÉ ZÁŘENÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ULTRAFIALOVÉ ZÁŘENÍ фразы на чешском языке | ULTRAFIALOVÉ ZÁŘENÍ фразы на русском языке |
ultrafialové záření | ультрафиолет |
ultrafialové záření | ультрафиолетовое излучение |
ULTRAFIALOVÉ ZÁŘENÍ - больше примеров перевода
ULTRAFIALOVÉ ZÁŘENÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ULTRAFIALOVÉ ZÁŘENÍ предложения на чешском языке | ULTRAFIALOVÉ ZÁŘENÍ предложения на русском языке |
Znečištění zničilo ozonovou vrstvu a dovolilo, aby Urbanku sežehlo ultrafialové záření. | Загрязнения разрушили озоновый слой и оставили Урбанку обгорать под лучами ультрафиолета. |
Zintenzivněné ultrafialové záření kvůli fotosyntéze. | Сильный ультрафиолет для фотосинтеза. |
Byl tu jen metan, čpavek, oxidy uhlíku, voda, elektrické bouře, ultrafialové záření, první uhlíkové sloučeniny. | Были метан, аммиак, окись углерода, вода, электрические бури, ультрафиолетовое излучение, первые соединения углерода. |
Poručíku, použili jsme při testování Iris ultrafialové záření? | Лейтенант! Мы использовали ультрафиолет, когда тестировали структурную целостность диафрагмы. |
Ultrafialové záření ve slunečním světle spouští molekulární řetězovou reakci, která ničí kolagen. | Ультрафиолетовое излучение запускает сложную цепочку химических процессов которая разрушает структуру коллагена, |
Sklem nepronikne ultrafialové záření, nejlepší protipožární technika, očistění vzduchu od virů, filtrace vzduchu a nahoře je posilovna a bazén. | Так, стекло не пропускает ультрафиолет. Дом оснащен анти пожарным оборудованием. Есть очистка воздуха от вирусов, фильтрация воздуха, а наверху спортзал и бассейн. |
Jo, sleduji gama záření, rádiové vlny, ultrafialové záření... | Да, я слежу за гамма-лучами, радиоволнами, ультрафиолетовым излучением. |
DNA nevydrží tak velké ultrafialové záření. | ДНК не выживает при столь интенсивном УФ-излучении. Ты разрушила ДНК. |
Ultrafialové záření. Usnul jsem v solárku a asi jsem si spálil tvář. | На этой неделе я уснул в солярии и мне кажется, на моей щеке остался ожог. |
Máš tam ultrafialové záření? | Есть ультрафиолет? Да. |
Takže ultrafialové záření z UVC světel | А значит, и ультрафиолетовое излучение. |
Idea je taková, že někdo vydává ultrafialové záření nebo tak něco, takže všichni kolem něj mizí. | Суть в том, что кто-то испускает ультрафиолетовые лучи или что бы то ни было, заставляющее исчезнуть людей вокруг. |
I umělé světlo vyřazuje ultrafialové záření, které po delší době... | И на это, конечно, нужны годы, но... Ну, да. |
Bývala jsem chirurg a v životě jsem neslyšela o patogenu, který by dokázal přežít ultrafialové záření a chlór. | Я была хирургом и никогда не слышала о патогенах, которые могут пережить ультрафиолет и хлор. |
ULTRAFIALOVÉ ZÁŘENÍ - больше примеров перевода