UMELEŠ ← |
→ UMĚLKOVANÝ |
UMĚLI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
UMĚLI фразы на чешском языке | UMĚLI фразы на русском языке |
jsou umělí | бутафория |
umělí | бутафория |
uměli | могли |
uměli | умели |
UMĚLI - больше примеров перевода
UMĚLI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
UMĚLI предложения на чешском языке | UMĚLI предложения на русском языке |
Kdyby uměli běhat, tak mohli chytit spoustu zločinců! | у нас бы уже ни одного не было! |
Je důležité, aby jste uměli obsluhovat děla, pro případ, že by někoho vyřadili Tak pojďte. | Очень важно, чтобы вы узнали об этих орудиях побольше, на тот случай, если кто-то из моих парней будет ранен. Пойдем. |
Trvalo vám staletí, než jste se naučili ovládat nástroje, což mi uměli mnoho pozemských let před vámi. | Понадобилось много веков, даже тысячелетий, пока вы дошли до такого примитивного уровня, чтобы с вами можно было общаться. |
Uměli vyprávět vtipy, dělat kouzla s kartami. | Умели рассказывать истории, показывать карточные фокусы. |
Dneska tu běhà spousta lidí. Radši by si měli doma číst knížku, kdyby to ovšem uměli. | Сегодня на улице много народу, лучше бьI сидели дома и читали книги, если, конечно, умеют читать. |
Uměli dobře improvizovat. | Детектив... |
Uměli byste udělat velký stoly pro hodně lidí? - Jako na piknik? | Сделайте большой стол, чтобы за ним поместилось большое количество людей. |
Nevím, jestli by ti následovníci slavíků uměli takhle improvizovat. | Не знаю, что сказала бы Флоренс Найтингейл насчет этой повязки. (Флоренс Найтингейл (1820-1910) - сестра милосердия и общ. деятель Великобритании - прим.) |
Když výzbroj došla, pokračovali jsme ve výrobě toho jediného, co jsme uměli - | ╪там та покеложодиа текеиысам, сумевисале ма жтиавмоуле то ломо пяацла поу лпояоусале. |
Někteří z nás uměli ještě číst. | Некоторые из нас все еще могли читать. |
Kdyby to uměli, měli by se na pozoru, ale to se neděje. | Если бы они это умели, они были бы более бдительны, но этого не происходит. |
Ano, k odhalení svého tajemství jste si vskutku uměli vybrat vhodnou chvíli, ale žádné překvapení se nekoná. A od koho to víš ? | То, что вы решили раскрыть мне свой великий секрет, вовсе не значит, что для меня это сюрприз. |
Přestože měli strastiplný život, uměli si zachovat čest... dústojnost a víru v boha. | Несмотря на все испытания, выпавшие на их долю они не теряли своей чести достоинства и веры в Бога. |
Frajeri, co umeli strílet a roztocit velke peníze. | Большие парни, тратившие деньги налево и направо. |
Bez nich bychom se jen těžko uměli vrátit zpět. | А без них чертовски сложно найти дорогу назад. |
UMĚLI - больше примеров перевода