UMÍSTĚNA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
UMÍSTĚNA фразы на чешском языке | UMÍSTĚNA фразы на русском языке |
bude umístěna | будет |
byla umístěna | была заложена |
byla umístěna bomba | была заложена бомба |
byla umístěna do | была помещена в |
být umístěna | повелел установить |
být umístěna přímo | повелел установить |
být umístěna přímo do | повелел установить в |
být umístěna přímo do chrámu | повелел установить в храме |
je umístěna | находится |
Která má být umístěna | Которую он повелел установить |
Která má být umístěna přímo | Которую он повелел установить |
Která má být umístěna přímo do | Которую он повелел установить в |
Která má být umístěna přímo do chrámu | Которую он повелел установить в храме |
má být umístěna | он повелел установить |
má být umístěna přímo | он повелел установить |
UMÍSTĚNA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
UMÍSTĚNA предложения на чешском языке | UMÍSTĚNA предложения на русском языке |
Kromě toho, je přáním madam, aby zatímco polovina podílu... má být umístěna, jako obvykle na konto madam, druhá polovina, v tomto případě, bude doručena v hotovosti do osobního držení madam. | Кроме того, по желанию мадам, в то время, как половина ее вложений... должна быть размещена, как обычно, на личном счету мадам, другая половина, вопреки прежнему порядку, должна быть переведена в наличные и находиться под личным надзором мадам. |
Jedna delostřelecká jednotka je umístěna... u Justičního paláce za mostem. | Артиллерийское подразделение развернулось у... Дворца Правосудия за мостом, за которым вы находитесь. |
Přístupovou i únikovou cestu z Kherosu však střežila dvě nově sestrojená obrovská děla, ovládaná radarem a umístěná na sousedním ostrově Navarone. | Но единственных проход на Керос был блокирован двумя новейшими, управляемыми радаром пушками, на близлежащем острове Навароне. |
Ale někde mezi těmito událostmi odpovědnost za zločiny, které v tomto procesu uvádíme, musí být prospektivně umístěna. | И все же несмотря на то, что сейчас происходит вне зала суда, необходимо принять решение об ответственности за те преступления, о которых здесь шла речь. |
Ano a ani není správně umístěná. | Да, это уже не очень хорошо. |
Sholakhu, tato planeta je ideálně umístěna pro čelní základnu. | Шолах, эта планета идеальна для создания на ней передовой базы. |
Z rozhodnutí č. 652/2 ministerstva práce a sociálních věcí byla vaše nemocnice umístěna do karantény. | Плохо слышу вас! Где вы? Я внизу Согласно решению номер 652/2 принятому Союзным Секретариатом по труду и социальной политике, в вашей клинике вводится карантин. |
Nešikovná fotografická světla jsou umístěna na stěnu... aby poskytla dostatečné osvětlení. | Неуклюжие фотографические лампы прибиты к стене... для обеспечения достаточного освещения. |
Kde je umístěna? | С чем она лежит? |
Máte právo informovat své okolí o zatčení a o tom, kde jste umístěna. | Вы также имеете право позвонить родственнику или другу и сообщить о вашем аресте и о месте заключения. |
Ale vně kapsy je veškerá energie umístěná kolem a tak ji přirozeně zakrývá. | Но, снаружи "кармана" вся энергия вращается вокруг него, создавая естественную маскировку. |
Tato signalizační plošina, kterou jsme navrhli, bude umístěna v kvadrantu gama zde, dva kilometry od ústí červí díry. | Мы разрабатываем передающую платформу, которая будет размещена в Гамма квадранте вот здесь, в двух километрах от входа в червоточину. |
Kopie vyhlášení budou umístěna na všech veřejných místech. | Копии этого сообщения будут помещены во всех общественных местах. |
- Je umístěná v dětském domově. | - Она под опекой, в Департаменте здравоохранения. |
Systém má asi práci. Tato vaše malá laboratoř není náhodou umístěna na vojenské základně, že? | А эта ваша маленькая лаборатория она случайно находится не на военной базе, а? |