UMLČET контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
UMLČET фразы на чешском языке | UMLČET фразы на русском языке |
Ezru umlčet | заткнуть Эзру |
Ezru umlčet, ale | заткнуть Эзру, но |
Ezru umlčet, ale Ali | заткнуть Эзру, но Эли |
Ezru umlčet, ale Ali je | заткнуть Эзру, но Эли все |
ho umlčet | его заткнуть |
ho umlčet | его молчать |
ho umlčet | заставить его замолчать |
ho umlčet | заткнуть его |
ho umlčet? | заставить его замолчать? |
jak ho umlčet | как его заткнуть |
je nejlepší, umlčet mě | подходящий момент, чтобы поиграть в молчанку |
ji umlčet | заставить её замолчать |
ji umlčet | заткни ее |
ji umlčet | чтобы она замолчала |
mě umlčet | заткнуть меня |
UMLČET - больше примеров перевода
UMLČET контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
UMLČET предложения на чешском языке | UMLČET предложения на русском языке |
Pořád se mě snaží umlčet. | Ну вот тебе. (удивление от неожиданности) Они все время норовят заставить меня замолчать. |
Bál jste se, že to zjistí vaše žena, byl jen jediný způsob, jak ji umlčet. | Вы боялись разоблачения и оставался лишь один способ ее успокоить. |
Mohli byste umlčet toho ptáka, prosím? | Да заткните эту птицу! |
Ty už mě nemůžeš umlčet, Johnny. | Ты не заткнешь мне рот, Джонни... |
Musíme nějak umlčet Dugana, nebo spustí největší kravál, jaký tohle město zažilo. | - Да. Надо приструнить Дугана, а то вонь пойдет по всему городу. |
Jestli si myslíš, že mě můžeš jen tak umlčet... | И если ты думаешь, что я буду держать клюв на замке... |
To by tě mělo aspoň na chvíli umlčet! | Заткнем вас на некоторое время |
Nemůžete mě umlčet. | Вам меня не заткнуть. |
Chceš mě umlčet? | Так почему бы тебе не заставить меня заткнуться? |
Co vím ze záznamů UNIT, tak je tou nejtěžší věcí vás umlčet. | Насколько я понял из записей вашего компьютера в ЮНИТ, вас довольно трудно заставить помолчать. |
Oni tě chtějí umlčet. | Они хотят заставить тебя замолчать. |
Jak to mám asi umlčet? | Как мне заставить тебя прекратить стонать? |
To jen srab. Ale tvůj přítel se tě pokusil umlčet. | Пpoстo твoй дpуг х*нуть тебя пытался. |
-Už mlč! -Necháš mě umlčet? | - Теперь ты заговорил как папа. |
Někteří by vás chtěli umlčet, když říkáte takový věci. | Некоторые предпочли бы чтобы ты заткнулся, а не говорил все эти вещи! |
UMLČET - больше примеров перевода