V CHODU контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
V CHODU фразы на чешском языке | V CHODU фразы на русском языке |
udržet v chodu | сохранить |
Udržuj tady věci v chodu | Ты заправляешь здесь его делами |
V CHODU контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
V CHODU предложения на чешском языке | V CHODU предложения на русском языке |
Přípitek na Mámu dolar a Tátu dolar, a jestli chcete udržet Building a Loan v chodu, | За маму доллар и папу доллар. Если вы хотите, чтобы мы продолжали работать, поскорее принесите нам потомство. |
Přikládejte! Udržujte to v chodu! | Давайте, помогайте! |
Udržuje všechno v chodu. | Он держит всё в своих руках. |
Našel jsem ty spravné lidi, odjeli do Leningradu, pronikli do Garinovi laboratoře a viděli přístroj v chodu, ale... | Нашел людей. Они пробрались в Ленинград, проникли в лабораторию Гарина и видели прибор в действии, но... |
Musím ten přístroj vidět v chodu, nebo chci něco nemožného a nevědeckého, doktorko? | Я должен сам проверить работу этого прибора. Или это считается ненаучным подходом, доктор? |
Musíme udržet reaktor v chodu. | Очень важно поддерживать реактор в рабочем состоянии. |
Udržujte rádio v chodu a sežeňte mi revolver, ano? | Послушайте, берите этого радиста, - и не дадите ли мне ваш револьвер? - Сэр. |
Ale je tu a v chodu, to nepopřete. | Но машина здесь и она работает. Вы не можете этого отрицать. |
Systém pump v chodu. | аунгсг тавутгтас сто сустгла амткгсгс. |
Udržujou ti mozek v chodu? | Они что, греют тебе темечко? |
Pokus se udržet své systémy v chodu Arthure. | Заставь свои системы работать, Артур. |
Udržuju tohle starý kolo v chodu. | - Слежу за часами. |
Zkratované synapse sotva udržují v chodu autonomní funkce. | Остатков нервной активности едва хватает для поддержания основных рефлексов. |
- Hnutí SNO. Lidi, co to tu udržují v chodu. | Подпольнь/м борцам со СНИ, создавшим это убежище. |
Neříkej že jo potřebujeme všechno abychom byli schopni udržet revoluci v chodu. | Ведь нам нужно все для успеха революции. |