V KRÁTKOSTI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
V KRÁTKOSTI фразы на чешском языке | V KRÁTKOSTI фразы на русском языке |
V krátkosti | Короче |
V krátkosti | Короче говоря |
v krátkosti | кратко |
V KRÁTKOSTI - больше примеров перевода
V KRÁTKOSTI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
V KRÁTKOSTI предложения на чешском языке | V KRÁTKOSTI предложения на русском языке |
V krátkosti shrnu fakta... | Кратко резюмирую факты. |
A proto v krátkosti. | Короче... |
V krátkosti, vole, sračka. | Лавина из дерьма. |
co je víc mnohem víc vážnější ve světle prací ztracených Steinwega a Petermana se vyjevuje co je víc mnohem víc vážné že ve světle světle světle prací ztracených Steinwega a Petermana že v pláních i na horách u moří i řek plynoucí voda plynoucí oheň vzduch je tentýž a že země jmenovitě vzduch a že země v úžasném chladu úžasné tmě vzduch a země příbytek kamenů v úžasném chladu běda běda v roce jejich pána šest set a něco vzduch země moře země příbytek kamenů v úžasných hloubkách úžasný chlad na moři na zemi a ve vzduchu pokračuji z důvodů neznámých navzdory tenisu jsou zde fakta ale čas to vyjasní pokračuji běda běda na na v krátkosti úhrnem na na příbytek kamenu kdo to může zpochybnit opakuji ale ne tak rychle opakuji lebka zaniká zaniká a současně souběžně co je víc z důvodů neznámých vzdor tenisu na vous plameny slzy kameny tak modré a klidné běda běda na na lebku lebku lebku | производит впечатление в свете свете свете трудов... утраченных Штейнвега и Петермана что на равнинах в горах... у морей у рек проточная вода беглый огонь воздух такой же... и затем земля а именно воздух и затем земля в великом холоде... великая тьма в воздухе и земля обиталище камней в великом холоде... увы увы в год их Господа шестьсот и что-то в воздухе... земля море земля обиталище камней на огромных глубинах... великий холод на море на земле и в воздухе я продолжаю по причинам... неизвестным несмотря на теннис факты наличествуют но время... покажется продолжаю увы увы одним одним словом в общем на на обиталище... камней кто может сомневаться я продолжаю но не так быстро я продолжаю череп... увядание увядание увядание и одновременно в то же время что более по причинам... неизвестным несмотря на теннис на бороды пламя слезы... камни такие голубые такие холодные увы увы на на череп череп череп... череп в Коннемара несмотря на теннис труды заброшенные оставшиеся... незаконченными гравер все еще обиталища камней одним словом я продолжаю... увы увы заброшенные незаконченные череп череп в Коннемара... несмотря на теннис череп увы камни Кьюнард... теннис... камни... |
V krátkosti - učím. | Ну, вкратце - я учу. |
Zatímco ses zotavoval, informoval jsem Dana, v krátkosti. | Я чутка информировал Дена, пока ты поправлялся. |
V krátkosti: stojíš za prd. | - Эй, парень, какой сегодня день? - Сегодня Рождество, сэр. |
To je v krátkosti ono. | Как правило, это правда. |
V krátkosti, myslím, že je na čase, abychom začali mluvit o rozvodu. | Короче, я думаю настало время чтобы мы обсудили развод. |
V krátkosti, je čas přivítat... na tomto fóru architekta našeho úspěchu. | Пора пригласить на эту трибуну творца нашего успеха. |
V krátkosti, celý jeho život! | Если короче, то вся его жизнь! |
V krátkosti vám povím o naší dohodě. | Я... скоро сообщу вам в деталях о своем решении. |
Sanjay, v krátkosti nám povězte, co se stalo. | Санчей, в паре слов, Расскажите всем что это была за херня. |
V krátkosti, pane, zavolejte na imigrační a já zavolám na finanční. | Короче, сэр: вы обращаетесь в иммиграционную службу, а мы - в налоговую. |
V krátkosti ti načrtnu o co tu půjde. | Кратенько опишу тебе, что будет дальше. |
V KRÁTKOSTI - больше примеров перевода