V POKOJI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
V POKOJI фразы на чешском языке | V POKOJI фразы на русском языке |
a duše všech mrtvých spočinou v pokoji | и души всех умерших с миром |
a v pokoji pohřbít | и похоронить, как положено |
Ať odpočívá v pokoji | Пусть покоится с миром |
Ať odpočívají v pokoji | Да покоятся они с миром |
Ať odpočívají v pokoji | покоятся они с миром |
Boží odpočívají v pokoji | Господне, в мире упокой |
bude odpočívat v pokoji | упокоится с миром |
budu spát v pokoji | буду спать в комнате |
budu spát v pokoji | я буду спать в комнате |
Budu v pokoji | Я буду в номере |
budu v pokoji a | уйду теперь, ибо |
budu v pokoji a budu | уйду теперь, ибо буду |
byl v pokoji | был в комнате |
Byl v pokoji | Он был в номере |
Byla jsem v pokoji | Я была в палате |
V POKOJI - больше примеров перевода
V POKOJI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
V POKOJI предложения на чешском языке | V POKOJI предложения на русском языке |
Přeju si, aby aspoň tvoje tělo odpočívalo v pokoji. | что твое тело наконец-то обретёт покой. |
Říká se, že slečna teď bude, díky vám, mladý pane, odpočívat v pokoji. | Говорят... Молодой Господин. |
Naposledy, když jsem tě viděl, jsi na koleji v pokoji tvýho bratra exoval piva s jeho kamarády. | Последний раз мы виделись, в комнате твоего брата, охотившегося на медведей с друзьями. |
Budete ho muset držet v pokoji. | Вы должны поймать его и запереть в вашем номере. |
Pospěšte si. Někdo v pokoji 166 hlásil vraždu. | Скорее, в номере... сто шестьдесят шесть убийство. |
- Vražda v pokoji 166. | - Убийство в сто шестьдесят шестом. |
Nemohu vás zamknout v pokoji nebo něco takového. | Я ведь не могу просто запереть вас в комнате. |
V pokoji máš zprávu ať zavoláš na pokladnu. | А в комнате сообщение позвонить в билетные кассы. |
Jde o tu mladou ženu v pokoji pod námi. | Этажом ниже живет молодая леди. |
Dobře, pane Beddini... co pohledáváte v pokoji mladé dámy? | Так-так, мистер Бедини, что вы делаете в номере этой молодой леди? |
-V pokoji ve starém sousedství na Dock Street, čísIo 24. | - Где ты остановился? Я снял комнату в своём квартале на Док-стрит, номер 24. |
Nějaké oblečení je v pokoji pana Marka, pane. | Кое-что есть в комнате мистера Марка. |
Nechť odpočívá v pokoji. A jsem rád, že mohu své vědomosti předat vám. | И согласно правилам маркиза Квинсбери, да упокоит Господь его душу, я буду счастлив передать вам свои знания. |
Ale mám se schovávat tady v pokoji? | И что, мне спрятаться в номере гостиницы? |
- Vy máte možná v pokoji obraz George Washingtona nebo Abrahama Lincolna | - Возможно, у вас в комнате есть портрет Джорджа Вашингтона или Авраама Линкольна. |
V POKOJI - больше примеров перевода