V POLOSPÁNKU перевод

Большой чешско-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

V POLOSPÁNKU


Перевод:


спросонок


Большой чешско-русский словарь


0-9 A Á B C Č D Ď E É Ě F G H I Í J K L M N Ň O Ó P Q R Ř S Š T Ť U Ú Ů V W X Y Ý Z Ž

V POLITICKÝ

V POLOVINĚ 80-CH




V POLOSPÁNKU контекстный перевод и примеры


V POLOSPÁNKU
контекстный перевод и примеры - фразы
V POLOSPÁNKU
фразы на чешском языке
V POLOSPÁNKU
фразы на русском языке
v polospánkuспросонья

V POLOSPÁNKU - больше примеров перевода

V POLOSPÁNKU
контекстный перевод и примеры - предложения
V POLOSPÁNKU
предложения на чешском языке
V POLOSPÁNKU
предложения на русском языке
Sedával jsem tam v polospánku, před sebou pivo a tmu. V usnutí mi bránila jen hudba z toho kina odvedle.Я сидел там полусонный, с бокалом пива в руке и только музыка из соседнего кинотеатра не давала мне заснуть.
První stránky varují, že příšery mohou ležet v polospánku, ale nikdy nemohou opravdu umřít.Первые несколько страниц книги предупреждают о том, что эти бессмертные создания могут пребывать в спячке, но никогда не умирают.
Ale létat jsem toužil a v noci v polospánku se mi to dařilo.И ночью в полудреме мне удалось.
Asi jsem usnul, vzbudil se, v polospánku jsem sáhl po špatných prášcích.Возможно, случилось вот что: я задремал, проснулся, потянулся за таблетками, и спросонья перепутал их.
Prožila jsem si hrůzné příhody, kdy se na pacienty dočista zapomnělo, protože v noci rezidenti pobíhají kolem v polospánku, zatímco jejich nadřízení nejsou nikde k zastižení.Мне хватило в жизни жутких историй о пациентах, на которых никому нет дела, потому что полусонные ординаторы где-то носятся, а врачей вообще нигде не найдешь.
Je brzo ráno a všichni jsou ještě v polospánku.Утро, а вы все сонные!
V polospánku nám nejsi k ničemu.Уставшей ты нам мало чем поможешь.
- Takže to já tu jsem v polospánku. Jo, jo.Не только я здесь сплю на ходу.
Byli jsme v polospánku.. prostě se to stalo.Мы наполовину спали... это просто случилось.
Pamatuješ, jak jsi tenkrát v polospánku koukala na zprávy, děti byli zticha a já řekl opravdu nízkým hlasem: "Víš, zlato,Помнишь, как ты дремала, пока смотрела новости, и дети вели себя тихо, а я очень негромко сказал: "Эй, детка.
Všichni víme, že duševní ochrana je nejsilnější, když jsme vzhůru, a nejslabší v polospánku.Мы знаем, что наш мозг лучше всего защищается, когда бодрствует. И слабеет в полусне.
Dole v docích muži od úsvitu čekají na práci a ty jsi pořád v polospánku.Люди с самого рассвета ждут работы в доках, а ты до сих пор сонный.
A když jsou v polospánku uprostřed zimy, rodí se jejich mladí.И в разгар зимы, пока они дремлют, рождаются медвежата.
Probuzením z tvrdého spánku v noclehárně, a jezdím tam v polospánku.Просыпаюсь в общей комнате, еду туда спросонья.

V POLOSPÁNKU - больше примеров перевода

V POLOSPÁNKU перевод на русский язык

Чешско-русский словарь

v polospánku



Перевод:

спросонок

Перевод слов, содержащих V POLOSPÁNKU, с чешского языка на русский язык


Перевод V POLOSPÁNKU с чешского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki