V PŘÁTELSKÉM DUCHU контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
V PŘÁTELSKÉM DUCHU фразы на чешском языке | V PŘÁTELSKÉM DUCHU фразы на русском языке |
V PŘÁTELSKÉM DUCHU контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
V PŘÁTELSKÉM DUCHU предложения на чешском языке | V PŘÁTELSKÉM DUCHU предложения на русском языке |
Posledních pár hodin můžeme strávit v přátelském duchu. | Нет причины так недружелюбно проводить последние оставшиеся нам часы. |
V přátelském duchu. | По-дружески. |
A tak vás v přátelském duchu vítáme na DS9 a přejeme úspěch při vytvoření první umělé červí díry v galaxii. | Итак, во имя взаимной дружбы мы приветствуем вас на Дип Спейс 9 и желаем вам успеха в создании первой в галактике искусственной червоточины. |
Dala jsem Kevinovi štědré odstupné a rozloučili jsme se v přátelském duchu. | Я выплатила Кевину щедрое выходное пособие. |
- Prosím! "Pánové, již jsem vám zaslal několik poznámek v přátelském duchu," | ♪ Дайте посмотреть ♪ ♪ - ♪ Пожалуйста! ♪ "Господа, я отправил вам несколько писем дружеского тона поясняющих |
V přátelském duchu, většinou policisté, návladní, FBI. | Дружеская игра, в основном участвуют правоохранительные органы, Госдепартамент, ФБР. |
Pánové, vyřešme to v přátelském duchu. | Господа, давайте разберемся по-хорошему. |
Jsem si jistý, že se to ponese v přátelském duchu. | Я уверен, все пройдет в духе дружественного общения. |
Uděláme to v přátelském duchu? | Решим это... мирным путём? |