VÁŽU контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
VÁŽU фразы на чешском языке | VÁŽU фразы на русском языке |
a pic kozu do vazu | и - пиф-паф |
a vázu | и вазу |
drahou vázu | дорогую вазу |
jsem vázu a | вазу и |
ke zdi a pic kozu do vazu | к стенке и - пиф-паф |
na tu vázu | вазу |
novou vázu | новая ваза |
novou vázu... a | новая ваза... и |
novou vázu... a nějaké | новая ваза... и несколько |
novou vázu... a nějaké talíře | новая ваза... и несколько тарелок |
pic kozu do vazu | пиф-паф |
Potřeboval jsem novou vázu | Мне была нужна новая ваза |
Potřeboval jsem novou vázu... a | Мне была нужна новая ваза... и |
pro vázu | за урной |
Rozbil jsem vázu | Я разбил вазу |
VÁŽU - больше примеров перевода
VÁŽU контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
VÁŽU предложения на чешском языке | VÁŽU предложения на русском языке |
Nepamatuješ si ten den, kdy jsi vzal tu čínskou vázu z královského paláce? | Неужели ты не помнишь день, когда ты унес ту китайскую вазу из королевского дворца? |
nepodpořím nic, co je zkorumpované nebo nečestné já jsem na to přísný a tak si dávejte pozor jestli chytím někoho, kdo bere úplatek a já nedostanu z toho podíl půjde hezky ke zdi a pic kozu do vazu takže, ať si dává pozor ten, kdo je zkorumpovaný a nečestný | Я не признаю левизну и крутизну. Я - честный человек, имейте в виду. Кто берет взятку и не делится со мной, того ставим к стенке и - пиф-паф! |
jestli někdo vstoupí mezi muže a jeho ženu zjistíme, komu dává přednost a necháme ji rozhodnout jestli si vybere druhého, musí manžel ustoupit postavíme je pak ke zdi a pic kozu do vazu | Если кто-то встанет между мужем и женой, мы спросим у жены, кто ей милее. Если она выберет другого, то мужа надо убрать. Поставим его к стенке и - пиф-паф! |
Vyvětrej, dej tam popelníčky a postav na stůl vázu s kytkama. | Принеси подушки, пепельницы, вазы с цветами. |
Chtěl jsem vás pozvat na oběd, i kdyby jste tak nešikovně nepřevrhla tu vázu. | Я хочу позавтракать с вами, и сделал бы это, даже если бы вы не перевернули эту вазу. Пойдемте. |
Zemřel na zlomení vazu. | ...ни удара, никакой причины, чтобы упасть. Умер от перелома шеи. |
Policii by se tvoje lámání vazů nemuselo zamlouvat. | Ты станешь непопулярным у полиции, ломая шеи людям. |
- Chtěl jsem vázu pro matku. - Vokno si rozbíjet nemusel. | Я только хотел цветочную вазу для мамочки. |
Seženu vázu. | - Схожу-ка я за вазой для цветов. |
Stačí ale, abych si já náhodou sedl na tohle lano a čeká tě dvanáct metrů dlouhá cesta ke zlomenému vazu. | Ты не можешь. Ах! |
Rozbil jsem vázu. | Я разбил вазу. |
Vázu? | Вазу! |
- Ale my to dokázali. Prohodili jsme tu vázu skrz a dostali ji támhle. | Мы протолкнули туда эту вазу и вернули ее обратно. |
O několik let později, někdo přinesl... tento bílý kámen a vázu s květinami. | Год спустя кто-то принес... этот белый камень и вазу с цветами. |
Vyměnil květiny a vázu. | Он поменял цветы и вазу. |
VÁŽU - больше примеров перевода