VČELÍ VOSK ← |
→ VČELKA |
VČELÍN контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
VČELÍN фразы на чешском языке | VČELÍN фразы на русском языке |
můj skleněný včelín | из моих стеклянных ульев |
můj skleněný včelín | моих стеклянных ульев |
můj skleněný včelín | одном из моих стеклянных ульев |
můj skleněný včelín, jeho neustálý pohyb | моих стеклянных ульев движение этого колеса |
skleněný včelín | стеклянных ульев |
skleněný včelín, jeho neustálý pohyb | стеклянных ульев движение этого колеса |
skleněný včelín, jeho neustálý pohyb | стеклянных ульев движение этого колеса, так |
včelín | пасека |
včelín | пасеку |
včelín | ульев |
včelín, jeho neustálý pohyb | ульев движение этого колеса |
včelín, jeho neustálý pohyb | ульев движение этого колеса, так |
včelín, jeho neustálý pohyb | ульев движение этого колеса, так же |
VČELÍN - больше примеров перевода
VČELÍN контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
VČELÍN предложения на чешском языке | VČELÍN предложения на русском языке |
kdosi, komu jsem nedávno ukázal můj skleněný včelín, jeho neustálý pohyb dokola jako pohyb hodinové ručičky. | Кто-то, кому я недавно показывал в одном из моих стеклянных ульев движение этого колеса, так же видимое, как большое колесо стенных часов |
Kdosi, komu jdem nedávno ukázal můj skleněný včelín, jeho neustálý pohyb dokola jako pohyb hodinové ručičky. | Кто-то, кому я недавно показывал в одном из моих стеклянных ульев движение этого колеса, так же видимое, как большое колесо стенных часов, |
Mám hlavu jako včelín. | Мне ужасно стыдно. |
Nedaleko stál včelín. | Поблизости была пасека. |
Předpokládám, že včelín bude muset počkat. | Полагаю, что с пасекой придется подождать. |
Květiny. Včelín... | Цветы, улей - ... |
Včelín. | Улей. |
Oběť byla úmyslně uzpůsobena na lidský včelín. | Нет. Жертву умышленно переделали в человеческий пчельник. |
Jednou jsem si za všechny prachy pořídila včelín na střechu a myslím, že se o hmyz, zvířata, děti ani květiny postarat nedokážu. | Да. Я просто ... Я когда-то вытеснены пчеловодство пасека на нашу крышу, и я не думаю, что я может адекватно заботиться для насекомых, животных или младенцев ... растения, даже. |
Pan Healy se nestavil aby se postaral o včelín, zatímco jsem byl pryč? 20 00:05:00,236 -- 00:05:02,476 Ano, ale nebude schopen to udělat příště. | Мистер Хили не приходил заботиться о пасеке, пока меня не было? |
Už jsem zkontroloval včelín. | Я уже проверил пасеку. |
Dům, pozemky, včelín, vše se vším. | Дом, сад, пасеку, все в пределах и за ними. |
VČELÍN - больше примеров перевода