VDOVEC контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
VDOVEC фразы на чешском языке | VDOVEC фразы на русском языке |
čerstvý vdovec | недавно овдовел |
jako vdovec | вдовцом |
je to vdovec | вдовец |
Je to vdovec | Он вдовец |
je vdovec | вдовец |
Je vdovec | Он вдовец |
Jsem vdovec | Я вдовец |
jsi vdovec | ты вдовец |
jste vdovec | вы вдовец |
osamělý vdovec | одинокий вдовец |
to vdovec | вдовец |
vdovec | Вдовец |
vdovec | вдовцом |
vdovec, ale | вдовцом, но |
Vdovec, jeden | Вдовец, один |
VDOVEC - больше примеров перевода
VDOVEC контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
VDOVEC предложения на чешском языке | VDOVEC предложения на русском языке |
No, jste vdovec, milionář. | Ну, вы — вдовец, миллионер. |
Tady na venkovském zámku žil vdovec s malou dceruškou jménem Popelka. | В нём, в роскошном замке, жил рано овдовевший джентльмен... со своей маленькой дочуркой, Синдереллой. |
Abych řekl pravdu, nikdy jsem se necítil jako osamělý vdovec. Až v posledních několika letech. | Я никогда не ощущал себя одиноким вдовцом до недавнего времени. |
Přišel jsem jako stárnoucí vdovec. - Se zaběhaným životním stylem. | Я был стареющим вдовцом с укоренившимся стилем жизни. |
SLAMĚNÝ VDOVEC | ЗУД СЕДЬМОГО ГОДА |
Říkáš o sobě, že jsi vdovec. | Ты говоришь о себе как о вдовце. |
Ale víme jako celý město, že vdovec nejsi. Já jsem vdovec. | Но ты не вдовец, и каждому в нашем городе это известно. |
Ale všichni budem říkat, že jsi vdovec, jak dlouho budeš chtít. | Но все мы будем продолжать называть тебя вдовцом, пока ты этого хочешь. |
Zkrátka, ve městě si o mě lidi myslí, že jsem vdovec... | Словом, в городе распространено неверное представление, что я вдовец... |
Musí se člověk stydět za to, že je vdovec? | Браки свершаются на небесах. |
Řeknu vám, proč se na to ptám. Profesore, jste u nás zaznamenán, zaznamenán v našich složkách, jako vdovec. | Я объясню вам, почему спрашиваю видите ли, в нашем досье, профессор вы классифицируетесь в досье, как белый, овдовевший мужчина. |
Je vdovec. Ztratil jsem matku, když mi bylo pět. | - Мать умерла, когда мне было пять лет. |
A Vy budete vdovec, ale ne vrah! | А вы станете вдовцом, но не убийцей. |
Já vdovec, dcera vdova. | Я вдовец, моя дочь вдова? |
52 let, vdovec, bezdětný. | Вдовец. Детей нет. Не занимался сексом с тех пор, как скончалась его жена три года назад |
VDOVEC - больше примеров перевода