VE VIETNAMU ← |
→ VE VLÁDĚ |
VE VILE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
VE VILE фразы на чешском языке | VE VILE фразы на русском языке |
tady ve vile | на вилле |
ve vile | в поместье |
Ve vile | На вилле |
VE VILE - больше примеров перевода
VE VILE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
VE VILE предложения на чешском языке | VE VILE предложения на русском языке |
Ráno bych tě nenašla a došlo by mi, že jsi tady ve vile. | Ты знала, что я зайду к тебе рано утром, и догадаюсь, что ты пошла на виллу. |
A vy budete tu, ve vile. | А вы будете в вилле. |
Nachází se šperk ve vile? | Я должен позаботиться о том, чтобы камень остался в сохранности. |
Ani si neumíš představit, co se ve Vile Ruvigny děje. | Ты даже представить не можешь, что происходит на вилле Рувеньи. |
Byl jsem tady ve vile, má žena to může potvrdit. | Я был тут, на вилле. Моя жена может подтвердить это. |
Čím dřív bude ve vile, tím dřív si dáme něco k pití. | Чем скорее мы прибудем на виллу, тем скорее мы сможем выпить за твой приезд. |
Ve vile Nicolase Garata. | Класс. Но где? |
Jednou jsme dva měli ve vile v Gestaadu. | У нас были двое на вилле в Гестааде. Боже. |
Mám čekat další rok ve vile Garmonda, jestli za ním někoho z Fortuny pošlou? | Я должен ждать еще год на вилле Гармона, ... пока к нему не пошлют кого-нибудь из Фортуны? |
Ve vile a na pozemku nesmí být nic změněno. | Ничего не должно измениться. |
Ve vile na Laguně! | Дом в Лагуне! |
Bydlíte ve vile u toho mrtvýho chlapíka, že? | - Вы ночуете в доме... покойника, не так ли? - Да. |
Proč jsou tady, a ne ve vile? | Почему они не на влле ? |
Schoval ji v bezpečí ve vile. | - Он спрятал её в особняке. |
Jo, jen, víš, všechny ty divný věci ve vile. | Да. Только вот знаешь, все эти странные вещи в поместье. |
VE VILE - больше примеров перевода