VE VŠECH OBLASTECH контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
VE VŠECH OBLASTECH фразы на чешском языке | VE VŠECH OBLASTECH фразы на русском языке |
ve všech oblastech | во всех областях |
ve všech oblastech | во всех сферах |
ve všech oblastech | во всех сферах жизни |
VE VŠECH OBLASTECH - больше примеров перевода
VE VŠECH OBLASTECH контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
VE VŠECH OBLASTECH предложения на чешском языке | VE VŠECH OBLASTECH предложения на русском языке |
Takže Venušani by nám pomáhali ve všech oblastech jako odborní poradci. | Пока венерианцы имеют дело только со своими контактёрами на уровне неформального общения. |
Nekontrolovatelný apetit... ve všech oblastech. | Жуткий аппетит, причем во всех сферах жизни. |
Od té doby byla pozorována prakticky ve všech oblastech světa, způsobujíc epidemie různých stupňů smrtelnosti. | С тех пор вспышки заболевания возникали во всех частях света, приводя к эпизоотиям разной степени смертоносности. |
Jsem kvalifikován ve všech oblastech. Žádný výkonný důstojník nemá vyšší hodnocení než já. | У меня самые высокие оценки среди старших помощников, капитан. |
Guvernér vyhlásil poplach třetího stupně ve všech oblastech Kolonie. | Губернатор объявил тревогу третьего уровня во всех районах Колонии. |
Opravdový spisovatel musí být dobrý ve všech oblastech umění. | Настоящий писатель должен быть хорош во всех областях искусства. |
Tarsiané se nacházejí ve všech oblastech této planety. | Тарзиане по всей Агарте. |
Černoši, kteří získali rovnoprávné vzdělání vynikali ve všech oblastech kanadského života. | Негры, гарантированные равным образованием, преуспевали во всех областях канадской жизни. |
Bellevillové jsou vyžírkové, ve všech oblastech. | Все Беллвилли халявщики. |
Posledních 150 let jsme mohli vidět růst ve všech oblastech. | На протяжении 150ти лет мы видели рост всего. |
Život by jste si měli užívat ve všech oblastech. | Жизнь должна быть изобильной. Во всех отношениях. |
Tyto látky jsou nástroje, které mohou být použity k rozšíření vědomí ve všech oblastech života a aplikovat a využít tyto bohaté zkušenosti ke zlepšení lidského života, komunit, rodin a všech společenství. | Это вещество - инструмент, который может быть использован для повышения осведомленности во всех сферах жизни и применяться для расширения сознания, чтобы улучшить жизни людей, общин, семей и всего общества. |
Pak všichni zakřičíme unisono její jméno ve všech oblastech tunelů. | И мы начнём кричать её имя в унисон со всех тоннелей. |
Zatímco NCIS intenzivně vyšetřuje ty požáry, musíme posílit bezpečnost, sdílet naše informace ve všech oblastech, abychom identifikovali osobu, teroristickou skupinu, nebo zemi, která za těmito útoky stojí. | В то время, пока Морская Полиция энергично расследует поджоги, мы должны усилить действия наших спецслужб по всем направлениям, чтобы идентифицировать человека, террористическую группу или нацию, стоящую за нападением. |
Začal v Awě... Byla to rodina s velkou mocí ve všech oblastech v blízkosti hlavního města. | Основаный в Ава... которые находились недалеко от столицы. |
VE VŠECH OBLASTECH - больше примеров перевода