VE VÝŠI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
VE VÝŠI фразы на чешском языке | VE VÝŠI фразы на русском языке |
kauci ve výši | залог в |
kauci ve výši | залог в размере |
kauci ve výši 1,3 milionu dolarů | залог в размере $1,3 млн |
korzického zboží ve výši | корсиканской экспедиции мне требуются средства в размере |
pokutu ve výši | штраф в размере |
ve výši | в размере |
ve výši $250,000 dolarů | 250 тысяч долларов |
ve výši 1,3 milionu dolarů | в размере $1,3 млн |
ve výši 100 000 | в размере 100.000 |
ve výši 100 000 | средства в размере 100.000 |
ve výši 100 000 | требуются средства в размере 100.000 |
ve výši 100 000 Liber | в размере 100.000 ливров |
ve výši 100 000 Liber | средства в размере 100.000 ливров |
ve výši 100 000 Liber | требуются средства в размере 100.000 ливров |
ve výši 25 | в размере 25 |
VE VÝŠI - больше примеров перевода
VE VÝŠI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
VE VÝŠI предложения на чешском языке | VE VÝŠI предложения на русском языке |
Pohledávka u státní pokladny za dodávku mého korzického zboží ve výši 100 000 Liber. | Запрос в государственную казну. Для снабжения корсиканской экспедиции мне требуются средства в размере 100.000 ливров. |
Pohledávka u státní pokladny za dodávku mého korzického zboží ve výši 100 000 Liber. | Для снабжения корсиканской экспедиции мне требуются средства в размере 100.000 ливров. |
Stále dluží účet za jídlo a alkohol ve výši 110.83 dolarů. | Он должен за еду и выпивку 110 долларов 83 цента. |
Za nezaplacení pokuty ve výši 28 000 lir. | - Верно. Ну так что, вы заплатите 50 тысяч 780 лир? |
My jsme pak s rukama vzhůru na pospas nepříteli. Ale v tom se ve výši břicha vysune z kabátu ta druhá opravdová ruka, která vystřelí smrtící ránu. Rozuměli jste mi? | Вы поднимаете руки, будто сдаетесь противнику, но вдруг на уровне живота в отверстии плаща появляется третья рука, которая стреляет в негодяя. |
S radostí přijímàm dar pro Rogersovu školu od pana Theodore Cranea ve výši 500 000 dolarů určených na zřízení dívčí koleje. | Мне вьIпала большая честь подарить Колледжу Роджерса 500000 долларов от мистера Крэйна... на строительство женского общежития. |
Za další, Parlament je velice zavázán generálu Cromwellovi, a proto navrhuje, aby mu byla přiznána penze ve výši 3000 liber ročně spolu s jistými nemovitostmi v okrese Cambridge | В знак признательности парламента перед Кромвелем, он получит пенсию в 3 тысячи фунтов ...и поместье в Кембридже. |
"... viz kozla ve výši, jenž hledí do slunce a čas měří... " | "...найди высокую козу, что знает время и встречает день." |
V této chvíli obíháme ve výši pět set kilometrů kolem legendární planety Magrathey. | Ќаша орбита пролегает на высоте 300 миль вокруг легендарной планеты ћаграте€. ќго! |
Já čekám finanční prostředky ve výši 50 miliard a ty mi doneseš opici? | -Извините,консул,я жду решение о предоставлении пятидесяти миллиардов лир,а вы приносите мне обезьяну? |
Máte však podíl ve výši 1,2 miliónu ve vaší firmě a také 350 000 v důchodovém spoření. | Однако, у вас есть 2 миллиона, вложенные в ваш бизнесс, и 350.000 в пенсионном фонде. |
Přihlížet není shlížet. Děje se to ve výši očí. | чтобы наблюдать не с высоты а на уровне глаз. |
Při posledních sedmi obchodech, na nichž jsem se podílel, 2,5 milionů akcionářů dosáhlo zisku před zdaněním ve výši 12 miliard dolarů. | В последних семи сделках, в которые я был вовлечён, 2.5 миллиона акционеров получили доналоговую прибыль в размере $12 миллиардов. |
Byl jsem pověřen, abych vám všem nabídl zvláštní prémii ve výši trojnásobku platu potápěče. | Мне было приказано сообщить вам, что вы получите бонус... вам оплатят всё в тройном размере. |
Jste povinnen zaplatit svému společníkovi, panu Fleurymu, odškodnění ve výši 60.000 franků! | Вы должны своему партнеру Флери 60.000 франков в качестве возмещения ущерба! |
VE VÝŠI - больше примеров перевода