VĚC JE V TOM контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
VĚC JE V TOM фразы на чешском языке | VĚC JE V TOM фразы на русском языке |
Věc je v tom | Дело в том |
Věc je v tom | Дело в том, что |
Věc je v tom, že | Дело в том, что |
VĚC JE V TOM - больше примеров перевода
VĚC JE V TOM контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
VĚC JE V TOM предложения на чешском языке | VĚC JE V TOM предложения на русском языке |
Věc je v tom... posledně kdykoliv jsem to zkusil... po všem, co jsem řekl, byla naštvaná, jako by to vůbec nechtěla slyšet. | Дело в том, что... в последнее время, когда бы я не пытался... что бы я не сказал, все ее выводит из себя... как будто она вообще не хочет слушать. |
Dobrá věc je v tom, samozřejmě, že máte dost času jet precizně po čáře. | И у вас есть достточно времени, чтобы обдумать траекторию, и это, конечно, хорошо. |
Celá věc je v tom, ľe si bude myslet ľe jsem tvrďák a drsnej. | Она считает меня хулиганом. |
- Zlato, celá věc je v tom, že v předchozí scéně jste už jednou pochválila celý interiér dole a teď chválíte i tuto místnost. | - Ну, дело в том, дорогая, ты уже восхищалась нижним залом в предыдущей сцене, и теперь ты любуешься этой комнатой. |
Věc je v tom, že když se zamiluješ, je to, jako bys začala bláznit, a než si to uvědomíš, celý svět vypadá jinak, a ty bys pro druhého udělala cokoliv. | Дело в том, что когда ты влюбляешься, ты вроде как сходишь с ума, и прежде чем успеешь осознать это, весь мир становится другим, и ты готова сделать всё, что угодно, ради другого человека. |
Oh, ta věc je v tom. | А, вот в чём дело! |
Věc je v tom, že při převozu se to trochu poškodilo. | Дело в том, что она немного повредилась при перевозке. |
Jo, ale věc je v tom, Crane, | Да, но дело в том, Крейн... |
Věc je v tom, že už Banvilleová není Attarovým právníkem. | Дело в том, что Бэнвилл больше не адвокат Аттара. |
Věc je v tom, že Frankie je silný chlap. | И дело в том, что Фрэнки был сильным. |
VĚC JE V TOM - больше примеров перевода