ĎÁBELSKY контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ĎÁBELSKY фразы на чешском языке | ĎÁBELSKY фразы на русском языке |
a ďábelský | и хитрым |
být Ďábelský | стать Злым |
být Ďábelský vědec | стать Злым Учёным |
Ďábelský | Дьявола |
ďábelsky | дьявольски |
ďábelsky | зловеще |
ďábelský | Злой |
ďábelský | чертов |
ďábelsky | чертовски |
Ďábelský Abed | Злой Эбед |
Ďábelský Abed, což | Злой Эбед, что |
Ďábelský Abede | Злой Эбед |
Ďábelský Abede, co | Злой Эбед, что |
Ďábelský Abede, co to | Злой Эбед, что ты |
Ďábelský Abede, co to děláš | Злой Эбед, что ты делаешь |
ĎÁBELSKY - больше примеров перевода
ĎÁBELSKY контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ĎÁBELSKY предложения на чешском языке | ĎÁBELSKY предложения на русском языке |
Ale říká se, že za to, co děláte, se posílá na Ďábelský ostrov. | Но ходят слухи, что за то, что вы делаете,... ссылают на Остров Дьявола. |
Přelétali jsme Ďábelský ostrov. | Я пролетала над Островом Дьявола. |
-Možná na Ďábelský ostrov. | - Может, на Остров Дьявола. |
Ten klíček může spustit nějaký ďábelský mechanismus. | Этот золотой ключ может быть от какого-то дьявольского устройства. |
Ďábelsky krásná. | Дьявольская красота. |
Ďábelský, ale brilantní. | Каверзный, но безусловно превосходный. |
Ďábelský zpustlík, uctívač padlých žen. | Развратник! Он поклоняется Блуднице Вавилонской, розг бы ему и масла кипящего зашиворот! |
Jestli je to jeden z nich, bude při startu dělat ďábelský hluk. | Я тоже. Если это один из них, он будет ужасно шуметь, - если включить его. |
Lady Higloss má ďábelský finiš. | Леди Хайлосс тут вне конкуренции. |
Měl dodávku A ďábelský oči | У него был пикап, и чёртики в глазах. |
Jaký ďábelský plán uchvátil Frankovu šílenou představivost? | Какой ещё дьявольский план породило чудовищное воображение Фрэнка? |
Dejte mi ďábelský sendvič , a Dr Pepper. | Дайте сэндвич "дьябло" и "Доктор Пеппер". И побыстрее. |
Ďábelský lord Darth Vader, posedlý hledáním mladého Skywalkera, vyslal tisíce průzkumných sond do vzdálených míst vesmíru... | Злобный лорд Дарт Вейдер, одержимый желанием найти молодого Скайуокера... разослал тысячи разведывательных зондов... в самые далекие уголки космоса... |
Ta musí být ďábelsky pohyblivá... | Это, должно быть, прародитель самого движения. |
Bylo to až ďábelsky dokonalé. | Это чертовски идеальное время. |
ĎÁBELSKY - больше примеров перевода