DALA SVĚTU контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
DALA SVĚTU фразы на чешском языке | DALA SVĚTU фразы на русском языке |
DALA SVĚTU контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
DALA SVĚTU предложения на чешском языке | DALA SVĚTU предложения на русском языке |
Jediný virtuos... kterého kdy Anglie dala světu. | ...которого дали миру чёртовы англичане? |
Otevřeš skříň a vytáhneš z ní vytahaný modrý svetr, abys dala světu najevo, že jsi na oblékání příliš povznesená. Jenomže nevíš, že ten svetr není prostě modrý. | Вы подходите к шкафу и выбираете, не знаю, этот мешковатый голубой свитер поскольку хотите всем показать, что вы - человек серьезный и вас совсем не волнует, во что вы одеты, но вы не знаете о том, что этот свитер не просто голубой. |
Kanada dala světu ten nejnádhernější dárek od dob Shainy Twainové. | Канада только что доставила самый восхитительный подарок всех времен. |
- Koukněte na to z té stránky, že... alespoň vaše kniha dala světu jednu pamětihodnou frázi. | - Посмотрите на это вот как... По крайней мере, ваш роман дал миру одну запоминающуюся фразу. |
Co jsi tedy dala světu, že jsi skončila zavřená tady? | Так чем же ты, так расстроила мир что попала в такое место как это? |
Je to jediný zaručený lék na kocovinu a dle mého názoru nejdůležitější kulturní příspěvek, jaký kdy má země dala světu. | Единственное надёжное средство от похмелья, и по моему мнению, важнейший культурный вклад моей страны в мировое наследие. |
Z provincie, která dala světu ty nejnesnesitelnější lidi. | Из канадской провинции, в которой рождаются самые невыносимые люди. |
Chci, abys dala světu vědět, že jestli dál chtějí do této země kvůli nemocnicím, našim univerzitám, golfu a bůhví čemu ještě... | Я хочу, чтобы вы знали мир Что, если они хотят продолжать В эту страну для наших больниц, Наши колледжи, наши поля для гольфа И Бог знает, что еще ... |
Já jsem ho dala světu. | Именно я подарила миру эти вещи. |