Z DÁLKY контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
Z DÁLKY фразы на чешском языке | Z DÁLKY фразы на русском языке |
co jsme viděli z dálky | который мы видели |
jen z dálky | издалека |
jsme viděli z dálky | мы видели |
ostrov, co jsme viděli z dálky | остров, который мы видели |
už z dálky | за милю |
viděli z dálky | видели |
Z dálky | Издалека |
Z dálky | Издали |
z dálky | на расстоянии |
z dálky | с расстояния |
z dálky? | издалека? |
Z DÁLKY - больше примеров перевода
Z DÁLKY контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
Z DÁLKY предложения на чешском языке | Z DÁLKY предложения на русском языке |
Když začalo svítat... uslyšela jsem hlas své matky... jak na mě z dálky volá, ale neodpověděla jsem, měla jsem strach. | Когда из-за туч показались первые лучи... Я услышала голос матери... Зовущей меня издалека. |
Když se díváš z dálky. | Если не слишком приглядываться. |
Z dálky jsou bezvýznamní. | Издали они никто. |
Jo, na obraz se musí z dálky, z dálky. Inventurník: | На картины надо смотреть с некоторого расстояния. |
Nebo taky přijdu domů a jdu do pokoje, tam je plno lidí, víš, a máma tam sedí a ještě ani nevejdu dovnitř a ona už na mě křičí z dálky: | Или я возвращаюсь домой, а у них гости, и я ещё и порог не успеваю переступить, а мать уже кричит мне: "Мальчик, скажи всем: "Добрый вечер!" . |
Chvíli byl blízko, chvíli přicházel z dálky. | Но голос был там то, приближаясь, то отдаляясь. |
Už se nechci skrývat, pozorovat je z dálky. Musí mě poznat. | Я устала от них прятаться и издали смотреть, как они растут. |
Z dálky to vypadá jako by město vytvořili vědci a vynalézavost jejich vědomostí. | Издалека, город смотриться, как они делали науку и свои изобретения |
Lidé je vidí zřídka a většinou z dálky. | Обычные люди видят их редко и то, издалека. |
Z dálky to bude vypadat jako parník. Restaurace bude tady nahoře. | Но ты представляешь себе, если все 01:44:01,818 -- 01:44:03,944 |
Byl by jsem mnohem radši, pokud by jste zůstali přáteli jen z dálky. | Я бы был больше рад... если бы ты держала таких друзей на расстоянии. |
Nelidská síla otřásla vším živým na Zemi a nikdo se nezachránil díky smluvené schůzce a nikdo nebyl ochráněn rukou natahující se z dálky. | В одной давильне всех калеча, Нечеловеческая сила Земное сбросила с земли, |
Cítila jsem váš hnilobný puch z dálky. | Я почуяла вашу гнилую вонь, как только взошла на борт. |
Ale o čem jsem si z dálky myslel, že jsou tučňáci, nebyli tučňáci, ale orchestr s muzikanty ve fracích. | Это мне издалека казалось, что пингвины. Но то были не пингвины, а оркестр с музыкантами, одетыми в пальто из перьев. |
Letím z dálky letím, to víííš! | У края земли - так точно, сэр! |
Z DÁLKY - больше примеров перевода