ZÁSOBY POTRAVIN контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZÁSOBY POTRAVIN фразы на чешском языке | ZÁSOBY POTRAVIN фразы на русском языке |
zásoby potravin | запасы еды |
Zásoby potravin | продовольствия |
ZÁSOBY POTRAVIN - больше примеров перевода
ZÁSOBY POTRAVIN контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZÁSOBY POTRAVIN предложения на чешском языке | ZÁSOBY POTRAVIN предложения на русском языке |
Přišli si sem pro zásoby potravin! | Они пришли за едой! |
Lodní zásoby potravin by vyčerpadl přiližně za rok. | Продовольствия на корабле хватило бы на год. |
Soylent kontroluje zásoby potravin ve víc než půlce světa. | Соя контролирует половину пищевой промышленности мира. |
Zásoby potravin jsou hlídány zástupci centrální vlády. | Склады с продовольствием под контролем правительства. |
Zásoby potravin dlouho nevydrží. | Запас продовольствия не бесконечен. |
Prostě došly zásoby potravin. | Просто еда кончилась. |
Kuribajaši šetří naše zásoby potravin do boje. | Курибаяси бережет продовольствие для боя. |
Odvrácené pohledy, zásoby potravin, a lidi nosící těžké kabáty, když je venku teplo. taky naznačujou, že problémy se blíží. | Отведенные глаза, заначки еды, парни, в жаркий день одевающие теплые куртки - всё это указывает на надвигающиеся проблемы. |
Měli by mít ošetřovnu, zásoby potravin... | Здесь должен быть лазарет хранилище с оружием |
Vzduch, vodu, zásoby potravin, populaci. | Воздух, вода, запасы еды, численность населения. |
Grady, doplň munici a zásoby potravin. | Грэйди, пополни запас снарядов. |
Myslíte si, že chtěl kontaminovat zásoby potravin? | Думаете, он хотел... отравить запасы еды? |
Zásoby potravin stačí maximálně na dva dny. | Интендант сказал, что продовольствия хватит на два дня. |
Máme umístěny zásoby potravin před každým vchodem za účelem rozptýlit je. | Мы расположили запасы еды перед каждым шлюзом, чтобы ослабить их намерения. |
ZÁSOBY POTRAVIN - больше примеров перевода