DÁNKA ← |
→ DÁNO NEPADNOUT |
DÁNO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
DÁNO фразы на чешском языке | DÁNO фразы на русском языке |
a bude vám dáno | и дано будет вам |
Ahoj, Dano | Привет, Дана |
Ale Dano | Но, Дана |
bude vám dáno | воздастся вам |
bude vám dáno | дано будет вам |
bylo dáno | было дано |
bylo dáno | имеешь |
Bylo mu dáno | Ему дали |
Čau, Dano | Привет, Дана |
co ti bylo dáno | что имеешь |
Dano | Дана |
dáno | дано |
Dáno | Даня |
Dano 's | Дано |
Dano Gordon | Дана Гордон |
DÁNO - больше примеров перевода
DÁNO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
DÁNO предложения на чешском языке | DÁNO предложения на русском языке |
Když je vám dáno hledět v setbu času, říct, které zrno vzejde, které ne, mluvte i ke mně, neloudím si o zisk, aniž se bojím ztrát. | Когда ваш взор, в посев времён проникнув, Грядущих всходов зёрна различит, Скажите мне. О милости у вас Я не прошу и не боюсь вражды. |
Nic není přesně dáno! | Больше никаких соглашений. |
My všichni si musíme najít svoji cestu s tím, co nám bylo dáno. | Ну что ж, мы все делаем то, на что мы пригодны. |
Prosím tě, Dano. | Хватит, Дэйна. |
Pak je to dáno, jestli přijmete. | Раз так, вы его получите. |
Uznávám dceru Adele Karnsteinové jako svou dědičku... dívku jíž bylo dáno jméno Elisabeth. | От Адель Карнстайн у меня есть дочь, которую признаю наследницей, по моей просьбе при крещении ей было дано имя Элизабет. |
Ti, kterým je nejvíc dáno, mají také nejvíc dávat. | Те, кто многим обеспечены, должны и многое отдать. |
Není nám dáno to vědět, pouze věřit, nebo nevěřit. | Этого нам знать не дано... Остаётся только верить, или не верить. |
Když je vám dáno hledět v setbu času a říct, které zrno vzejde, které ne, mluvte i ke mně! | А мне Вы не сказали ничего... Но если , наперед судьбу предвидя вы знаете, что станется, что "нет поворожите так же человеку, который милости от вас не ждет и ненависти вашей не боится. |
Všechno je dáno a ty to nemůžeš změnit. | То, что предначертано - свершится. |
Na břehu moře nám je dáno žít. | Мы все уже на берегу морском, |
A těm bude dáno ... bude dáno ... bude ... dáno ... | Только они смогут пройти... И только им... будет дадено... |
-Bude dáno co? | - Хмм? |
Není mi dáno být ani jedno z toho, co bych chtěl. | Мне не позволено быть ни умным, ни талантливым, хотя мне бы хотелось быть и тем, и другим. |
-Dobrou noc, Dano. | - Спокойной ночи, Дана. |
DÁNO - больше примеров перевода