Z JEJICH STRANY контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
Z JEJICH STRANY фразы на чешском языке | Z JEJICH STRANY фразы на русском языке |
z jejich strany | с их стороны |
Z JEJICH STRANY - больше примеров перевода
Z JEJICH STRANY контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
Z JEJICH STRANY предложения на чешском языке | Z JEJICH STRANY предложения на русском языке |
Myslel jsem, zda došlo k nějakému násilí z jejich strany. | Задавая вопрос, я имел в виду было ли замечено какое-либо насилие с их стороны. |
Ano, to je jeden z možných způsobů, pro prosťáčky. Ale je mnohem vyšší způsob - popírat všechna jejich podezření a nikdy, za žádných okolností, nepřistoupit na provokace z jejich strany. | Да, это один из возможных путей, выбранных простолюдинами, но более высокий путь - отрицать все их подозрения и никогда, ни при каких обстоятельствах, не соглашаться на провокации с их стороны. |
A já mám obavy z toho N. Blutha. Pokud by to z jejich strany opravdu byl jenom trik, pak jediný důkaz, který mají je, stavební plán iráckého modelového domu, shodný s plánem našeho, ale chybí doklad, že jsme za něj skutečně dostali zaplaceno. | Я имею ввиду, меня беспокоит этот Н. Блют, но, если это и впрямь уловка с их стороны, единственный козырь в их руках - детальный план иракского дома-модели, такой же план как наш, без записи о покупке дома нами. |
Něco muselo spojení přerušit z jejich strany. | Что-то, должно быть, разорвало соединение на их конце. |
To byl omyl z jejich strany. | Нет, нет, нет. У них была какая-то ошибка. |
Pokud víte, kdo zabil vaši ženu a nebyl jste to vy, proč nejste na nejbližší policejní stanici a nemlátíte jim tam na dveře dožadujíc se nějakých činů z jejich strany? | Если ты знаешь, кто убил твою жену, и это не ты, почему ты не колотишь в дверь ближайшего полицейского участка, и не требуешь, чтобы они приняли меры? |
Ne, no slyšel jsem, že jsou takové páry, které se domluvili říkat si navzájem pravdu, pokud se z jejich strany něco událo. | Нет, ну, я же слышал, что есть такие пары, которые договорились рассказывать друг другу правду, если у них на стороне что-то произошло. |
Z jejich strany to vypadá na dobrý úmysl. | Это говорит о добрых намерениях с их стороны. |
Takže FBI na tom případu dělá z jejich strany. | Теперь этим делом займётся ФБР. |
Podívej se na to chvíli z jejich strany. | - При чем тут честь? На одно мгновение поставь себя на место этих несчастных. |
Je to jako všechno z jejich strany. | Как и всё оттуда. |
Takže zničíme červí díru na naší straně a z jejich strany zbude jen černá díra a veliká škoda. | Мы закроем проход на нашей стороне, и всё, что они получат - это чёрная дыра и масса разрушений. |
Nepřipouští z jejich strany žádnou nedbalost, ale k té nehodě došlo na jejich pozemku, tak chtějí dát tobě a tvé rodině něco za vaši ztrátu. | Они не признают халатность со своей стороны, но несчастный случай произошел на их предприятии, поэтому они хотят дать что-то тебе и твоей семье за вашу утрату. |
Jako by to odřízli z jejich strany. | Как будто они блокируют нас. |
Howardová se rozhodně ze všech sil snaží dokázat, že z jejich strany nejde o pomstu. | Говарды из кожи вон лезут, чтобы доказать, что месть тут ни при чём. |
Z JEJICH STRANY - больше примеров перевода