ZA NEZÁVISLOST ← |
→ ZA NÍM |
ZA NIC NESTOJÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZA NIC NESTOJÍ фразы на чешском языке | ZA NIC NESTOJÍ фразы на русском языке |
za nic nestojí | ничего не стоит |
za nic nestojí | отстой |
život za nic nestojí | жизнь ничего не стоит |
ZA NIC NESTOJÍ - больше примеров перевода
ZA NIC NESTOJÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZA NIC NESTOJÍ предложения на чешском языке | ZA NIC NESTOJÍ предложения на русском языке |
Stejně za nic nestojí. | А мне пришлось потрудиться, чтобы украсть её. |
Ten tvůj Alberto za nic nestojí. | Знаешь, твой паренёк Альберто - он такой гнилой, ты не представляешь. |
- Jako ženská za nic nestojí. | Она ничего из себя не представляет. |
Naše rodina za nic nestojí. | Наша семья - плохая. |
Jacques-Henri Jacquard, kluk nějakých zbohatlíků, co za nic nestojí. | Жак-Анри Жаккар. Молодой человек ... |
Chceš říct, že moje kung fu za nic nestojí? | Я плохо владею кун-фу? |
Neublíží vám ani to, že máte dvě chci říct, tři sestry, které za nic nestojí. | И не осудят за то, что у вас имеется пара..., нет, тройка глупеньких сестричек. |
Stát bez ní za nic nestojí | Вместо правительства - сцена. |
... život tu za nic nestojí. | ... жизнь отстой. |
- Táta říká, že Georgetown za nic nestojí. | Джоржтаун. - Мой папа говорит, что Джоржтаун воняют. |
Proto jejich podlézací tým za nic nestojí. | Из-за которых сборная по лимбо была задержана в аэропорту. |
Tvůj bratr je ubožák, tvůj život za nic nestojí. | Твои родители умерли. Твой брат - недотёпа, жизнь в раздрае. |
Jo, kluci vyrostou v muže a muži za nic nestojí. | Мальчики вырастают в мужиков, а ради мужиков стоит ли мучиться? |
Ah, o nic bys nepřišel. Stejně za nic nestojí. | -"ы ничего не потер€ешь. ≈рунда. |
Poslouchej mě, vrátíš se tam, vrazíš Ritě do ruky ty peníze a přesvědčíš ji, že život za nic nestojí pokud nebude mít kozy velikosti Texasu. | Слушай меня. Ты поедешь туда. Всунешь эти деньги Рите в руки, и убедишь ее, что без баллонов размером с Техас жить вообще не стоит. |
ZA NIC NESTOJÍ - больше примеров перевода