ZA TMY контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZA TMY фразы на чешском языке | ZA TMY фразы на русском языке |
Za tmy | В темноте |
za tmy | темноте |
Za tmy je | в темноте |
za tmy? | в темноте? |
ZA TMY - больше примеров перевода
ZA TMY контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZA TMY предложения на чешском языке | ZA TMY предложения на русском языке |
Nevím, jak moc jste nevinná, ale jste bezbranná a sama za tmy v pustině, přikována k vrahovi, kterého nic nedonutí, aby z vás sundal ruce. | Вы тоже женщина, вы беззащитны, вы одна среди этих болот, и вам угрожает преступник, с которым вам не справиться. |
Tak jsem se bál, abych se neopozdil, že jsem sem přišel ještě za tmy. | Я так боялся опоздать, что я пришел сюда еще затемно. |
Za tmy se vyplíží ven, aby zase kradli. | Стемнеет, они опять пойдут воровать. |
Do parku jsem došel za tmy. | Когда я пришел в парк, было уже темно. |
Určitě nechodí ven za tmy, když venku nikdo není? Ne. | Ты уверен, что они не выходят из машины в темноте, когда никого нет? |
A za tmy by to bylo krajně nebezpečné. | А в темноте там ещё опаснее. |
Za tmy utekla! | Где Джилл? Она сбежала в темное время суток. |
lidé nesedí za tmy na studených schodech, pokud ovšem nejsou blázniví. | Hормальные люди не сидят в темноте на холодных ступеньках. |
- Chceš plout za tmy mezi ledovcema? - Ty ses zbláznil! | Какой тут может быть проход? |
Vyjeli sme ještě za tmy. | Мы выехали ещё затемно. |
Proplujeme za tmy. | Пойдем в темноте. |
Ten den, co jsme se dostali... do Osvětimi, bylo to na jaře a... my jsme tam dorazili za tmy. | В тот день, когда мы поехали в Аушвиц, была весна, и мы приехали туда ночью. |
Za tmy se tady neukáže. | Он не придет сюда ночью. |
Odešla ještě za tmy. | Разбудила меня, было ещё темно. |
Stejně na tu chatu dorazíme až za tmy. | Тельма, мы и так туда засветло не доедем. |
ZA TMY - больше примеров перевода