ZABAVIT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZABAVIT фразы на чешском языке | ZABAVIT фразы на русском языке |
a zabavit | и изъять |
ho nějak zabavit | его отвлеку |
ho zabavit | его отвлечь |
jak se zabavit | как развлечься |
mě musíte zabavit | вы должны развлекать меня |
mě zabavit | занять меня |
muset zabavit | придется конфисковать |
musíte zabavit | вы должны развлекать |
něčím zabavit | чем-то заняться |
se zabavit | себя занять |
vám zabavit vozidlo | ваш автомобиль |
Zabavit | Конфисковать |
zabavit | конфискуй |
zabavit | отвлечь |
zabavit | отвлечься |
ZABAVIT - больше примеров перевода
ZABAVIT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZABAVIT предложения на чешском языке | ZABAVIT предложения на русском языке |
Chceš zabavit ten náklaďák? | Как насчет взять их за жабры? |
Pokoušela jsem se kapitána zabavit, ale zdá se, že je to podezřívavý typ. | Я пыталась занять капитана, но он неразговорчив. |
Nemůžeš zabavit cîrkevnî majetek. To prostě nejde. | Ты не можешь лишать их права выкупа собственности. |
Mezi námi, chce najît způsob, jak kostel zabavit. | И сдается мне, что он хотел бы лишить приход права собственности. |
Co teď chcete dělat? Zabavit hypotéku? | Вы хотите лишить их права выкупа? |
Chci zabavit všechna soukromá rádia. | Я хочу, что бы все личные радиоприемники были немедленно конфискованы. |
Já už ji také nedokážu zabavit... | Мне нечем её порадовать. |
Nedokàžeš se v sobotu večer nějak jinak zabavit? | ТьI что... больше ни о чем не можешь думать в субботний вечер? |
Nicméně, jeho phaser mu zabavit musíte. | По крайне мере, надо конфисковать у него бластер. |
Asi se chce nějak zabavit, aby nemyslel na to, jak vyhodil Siluriany do vzduchu. | О, думаю он должен заниматься чем-то, чем можно занять его ум теперь, когда он взорвал Силурийский период. |
Buď nechají farmáře na pokoji, nebo jim budu muset zabavit zbraně. | Или они оставят фермеров в покое, или мне придется забрать у них оружие. |
My nemáme potřebu ti zabavit zbraň. | Нам не нужно ваше оружие. |
Jen se snažím zabavit. | Я просто вычислил несколько сумм, чтобы не скучать. |
Takže, čím vás mohu zabavit, než přijde můj přítel Brigadýr? | Итак, как я могу развлечь вас, пока не пришел мой друг Бригадир? |
- Nemůžete ji chtít zabavit, protože sám víte, že je... | Вы не хотите положить этому конец, потому что вы знаете... |
ZABAVIT - больше примеров перевода