ZABÍHAT ← |
→ ZABÍHAT SE |
ZABÍHAT DO PODROBNOSTÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZABÍHAT DO PODROBNOSTÍ фразы на чешском языке | ZABÍHAT DO PODROBNOSTÍ фразы на русском языке |
ZABÍHAT DO PODROBNOSTÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZABÍHAT DO PODROBNOSTÍ предложения на чешском языке | ZABÍHAT DO PODROBNOSTÍ предложения на русском языке |
Nebudu zabíhat do podrobností. Způsobily by ti jen další bolest. Brzy uslyšíš více z jiné strany a pak pochopíš, čí je to vina. | Не буду вдаваться в детали, они лишь причинят тебе боль, скоро ты узнаешь, кто виноват. |
Než začneš zabíhat do podrobností, jsem polichocen, ale v podstatě nejsem celebrita. | Прежде чем ты продолжишь, я польщен, но, в сущности, я не знаменитость. |
Nechci zabíhat do podrobností, protože nerad bych s někým soupeřil. | Я не хочу больше говорить об этом, господа, потому что предпочитаю не иметь конкурентов. |