DÁT ZAVŘÍT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
DÁT ZAVŘÍT фразы на чешском языке | DÁT ZAVŘÍT фразы на русском языке |
DÁT ZAVŘÍT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
DÁT ZAVŘÍT предложения на чешском языке | DÁT ZAVŘÍT предложения на русском языке |
- Dát zavřít skutečnýho zloděje. | - Хочу разоблачить воров, которые на яхте. |
Na základě vlastních výmyslů mě chce dát zavřít. | Он грозится арестовать меня за бродяжничество. |
Co udělal ten Petr Máchal, že ho chcete dát zavřít? | Что же Петер Махал сделал, что ты собираешься бросить его в тюрьму? |
Mohla bych vás dát zavřít. | - Я могла бы отправить тебя за решётку. |
Chceš mě dát zavřít do blázince. | Ты хочешь от меня избавиться. |
Matka mě dát zavřít nemůže, jsem vdaná. | Неужели мама согласилась? Но у меня теперь есть муж. |
-Můžu tě dát zavřít. | - Не важно, я тебя в тюрьму упеку. - За что? |
Chtěla jste ho dát zavřít a tedˇ je ve vězení obviněn z vraždy. | А могли говорить. Вы же хотели, чтобы он оказался в тюрьме. |
Chceš mě dát zavřít? | Хочешь упрятать меня в психушку? |
Nemám zdání... Ale kvůli bezpečnosti mně musíte dát zavřít do cely. | Я не знаю... но ради безопасности экипажа вы должны запереть меня в камере. |
Mohl bych tě nechat dát zavřít. | Я сделаю это снова. |
Ale pak jsem potkal magorku, co mě chtěla dát zavřít... | Но потом я познакомился с сумасшедшей девчонкой, которая меня чуть по судам не затаскала... |
Na psychiatrii jsi mě měl dát zavřít ve Wisconsinu, kde by ta kazeta a svědectví o mém nevhodném chování byly relevantní. | Если ты хотел меня госпитализировать тебе следовало оставить меня в Висконсине, где протокол задержания, видеокассета и показания свидетелей моего неподобающего поведения были бы значимы с точки зрения юрисдикции. |
Já dostala sociopata, který možná zabil svýho psa a možná bych ho měla dát zavřít. | - У меня психопат, который мог убить свою собаку. Которого я возможно должна запереть. |
Ale zatím jste mi nedal nic, abych ho mohla dát zavřít. | Это очень утешает. |