ZAHÁJIT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZAHÁJIT фразы на чешском языке | ZAHÁJIT фразы на русском языке |
ihned zahájit | немедленно |
inteligence - zahájit | интеллекта - начать |
jak zahájit | начать |
může zahájit | может начать |
Můžu zahájit | Я могу начать |
okamžitě zahájit | немедленно начать |
Počítači, zahájit | Компьютер, начать |
Počítači, zahájit | Компьютер, начать цикл |
připraveni zahájit | готовы |
Sken inteligence - zahájit | Сканирование интеллекта - начать |
zahájit | начать |
zahájit evakuaci | начать эвакуацию |
zahájit jednání | переговоры |
zahájit obřad | начать церемонию |
zahájit operaci | начать операцию |
ZAHÁJIT - больше примеров перевода
ZAHÁJIT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZAHÁJIT предложения на чешском языке | ZAHÁJIT предложения на русском языке |
Zahájit záření. | Запуск иррадиации. |
Někdo mu radil, kterých žen si má hledět, aby se obvěsili, vyrazily s ním tančit a on mohl zatelefonovat hochům, kde mají zahájit akci. | Кто-то указывал ему, какой женщиной заняться. Он мог подготовить все потом позвонить, и сказать ребятам, где действовать. |
Dnes bylo nařízeno zahájit pátrání po celém území našeho království, jehož výhradní účel je následující: | Настоящим повелеваю: с настоящего дня начать поиски... по всем городам и весям, по всем Нашим владениям... с единственной, ясной и определённой целью: |
Můžete zahájit křížový výslech, pane Barrette. | Вы можете начать перекрёстный допрос, мистер Барретт. |
Po přečtení tvého dopisu jsem si dovolil zahájit vyšetřování. | Прочитав твоё письмо, я навёл справки. |
Dva, nepřítel plánuje zahájit provoz trati zvláštního vlaku z Bangkoku do Rangoonu s vojáky i prominenty. | Враг собирается открыть дорогу проездом особого поезда... из Бангкока в Рангун, с отрядами солдат и ОВП. |
Rozkažte 75. zahájit palbu do našich vlastních pozic. | Пусть семьдесят пятый стреляет по нашим позициям. |
Ale souhlasím Zamýšlím poslat pro více mužů a zahájit rozsáhlé prohledávání těch jeskyní. | Ох, но я так сделаю. Я собираюст послать больше людей и начать полномасштабное исследование этих пещер. |
Zahájit... | Тестирование. |
Zahájit testování... | Начнитетестирование. |
Zastavte palbu! Mám rozkaz zahájit palbu proti jakékoliv anglické lodi. | У меня приказ открывать огонь по всем английским кораблям. |
Zahájit palbu, kapitáne? | Открыть огонь, капитан? |
Zahájit transport. | Максимальная скорость. |
Zbraňový důstojník, zahájit pal... | Я тебя поймаю. |
Připraven zahájit poruchu rakety podle původního plánu. | Все готово для вызова неисправности. |
ZAHÁJIT - больше примеров перевода