ZAHODÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZAHODÍ фразы на чешском языке | ZAHODÍ фразы на русском языке |
a zahodí | и выбрасывают |
a zahodí | и выбросят |
a zahodí klíč | и выбросят ключ |
ať zahodí | бросить |
ať zahodí zbraně | бросить оружие |
ať zahodí zbraně nebo | бросить оружие, или |
Zahodí | выбрасывает |
zahodí je | выкидывает |
zahodí klíč | выбросят ключ |
zahodí zbraně | бросить оружие |
ZAHODÍ - больше примеров перевода
ZAHODÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZAHODÍ предложения на чешском языке | ZAHODÍ предложения на русском языке |
Dříve znepřátelená království Francie a Anglie, jež závistí bledla pohledem na štěstí toho druhého, zahodí nenávist a nikdy již meče nezkříží. | Чьи берега от зависти бледнеют, На благоденствие друг друга глядя. Пусть дружбу ваш союз произрастит; И пусть отныне меч войны кровавый |
Smee, co to je za chování k ženě... sebere jí nejhezčí roky života a pak... ji zahodí... jako starou rukavici. | Сми, парень забрал её лучшие годы, а потом бросил её, как старую перчатку! |
Když poruším svou podmínku já, zahodí klíč. | Если мое обещание нарушится они и ключи от камеры выбросят. |
Utečeš jim z kauce a oni zahodí klíč. | Ты сбежишь из-подж залога, и тебя больше не впустят. |
Řekněte zástupci ať to zahodí. | Скажи ему, чтобы бросил оружие. - Скажи! |
Zahodí ho do koše. | Он выбрасывает его в мусорную корзину. |
Mohl bys mu říct, ať zahodí žezlo do bláta a klenoty do řeky. | Вот... Сначала, предложи ему выбросить скипетр в грязь или кольца в реку. |
Nelíbí se mu... když někdo zahodí náklad, jakmile jde do tuhého. | У него нет времени на контрабандистов... которые бросают свой груз, едва завидев имперский крейсер. |
Doufám, že oni zahodí ten klíč | Теперь не выбраться тебе! |
Ještě nezahodila berličky. Ta zahodí berličky, přeskočí kandelábr a udělá dva kotrmelce, takhle. | Она не просто отбросит костыли и пойдёт, а отбросит, оттолкнётся от фонарного столба, двойное сальто, и мягкое приземление. |
Zahodí všechno co dělal. | Он бросит все. |
Zahodí své životy kvůli pošetilému sentimentalismu. | Жертвуют своими жизнями ради каких-то глупеньких сантиментов. |
Víš, ten, co se pak zahodí. | Вы знаете, те, что вы можете выбросить? |
A až zahodí kostičky a prázdné šatičky, potom ho najdeme a vezmeme ho pro mě. | И когда она вышвырнет кости и обрывки одежды тогда мы найдём её. И заберём её мне! |
- Malini, řekni mu, ať zahodí zbraň. | - Да. - Малини? |
ZAHODÍ - больше примеров перевода