ZAHRNUJI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZAHRNUJI фразы на чешском языке | ZAHRNUJI фразы на русском языке |
brooklynské straně Zahrnují | со стороны Бруклина |
brooklynské straně Zahrnují | суше со стороны Бруклина |
které zahrnují | которые включают |
Možné vedlejší účinky zahrnují | Возможные побочные эффекты включают |
na brooklynské straně Zahrnují | на суше со стороны Бруклина |
straně Zahrnují | со стороны |
straně Zahrnují | суше со стороны |
Stráže na brooklynské straně Zahrnují | Оборона на суше со стороны Бруклина |
Symptomy zahrnují | Симптомы включают |
účinky zahrnují | эффекты |
účinky zahrnují | эффекты включают |
vedlejší účinky zahrnují | побочные эффекты включают |
Zahrnují | включают |
Zahrnují | суше со |
zahrnují i | включают в себя |
ZAHRNUJI - больше примеров перевода
ZAHRNUJI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZAHRNUJI предложения на чешском языке | ZAHRNUJI предложения на русском языке |
Za posláními, která tak či onak zahrnují odstraňování bolesti. | Призванию, которое так или иначе облегчает человеческую боль. |
Položky 4 až 9 včetně zahrnují výlet na kolech se skupinou výměnných studentů skrze Pyreneje. | Номера с 4-го по 9-й включительно:.. ...группа иностранных студентов на велосипедной экскурсии в Пиренеях. |
Položky 4 až 9 včetně, zahrnují výlet na kolech se skupinou výměnných studentů skrz Pyreneje. | Номера с 4-го по 9-й включительно:.. ...группа иностранных студентов на велосипедной экскурсии в Пиренеях. |
Také platí pro gynekologické prohlídky a zahrnují i císařský řez. | "х так же принимают дл€ гинекологических исследований, включа€ кесарево сечение. |
Tyto souboje zahrnují mnoho technik, ale nemůzete do toho jít bez zkušeností. | У меня много запутанных технических ходов и вы не сможете побить мой опыт. |
Tato obvinění zahrnují pět viceprezidentů... | Обвинения предъявлены пяти старшим вице-президентам... |
Spojují je jen jejich... porážky a výčitky, kterými se vzájemně zahrnují. | Единственное, что их связывает... обвинения и упреки, что они сыпят друг на друга. |
Vedlejší symptomy zahrnují nespavost, zrychlený tep, zrakové poruchy vyúsťující v akutní myopii, v krajních případech bolestivé křeče a ve většině případů, dehydrataci. | Вторичные симптомы включают в себя сонливость, учащенное сердцебиение, ухудшение зрения, приводящее и ярко выраженной близорукости; болезненные спазмы в конечностях, и, в большинстве случаев, обезвоживанию. |
Doufejme, že zahrnují i trochu starých modliteb. | Надеюсь, придется просто молиться. |
Zahrnuji ji do mých pamětí. | Я включу eго в свои мeмуары. |
Musíš mi pomoct, Bernarde. Co zahrnují "všechny ostatní doby"? | - Помоги мне разобраться, Бернард, сколько времени покрывает "Всё остальное"? |
Zvětšil jsem okruh. Zahrnuji oblast, kterou jsme přehlédli. | Я увеличил периметр сканирования чтобы включить в него территорию, которую мы ранее упускали из виду. |
Evropští milenci mě zahrnují luxusními dary, a přesto mi připadá neuvěřitelně vzrušující být v téhle špeluňce s krátkozrakým troubou. | И вдруг, внезапно, я оказалась в этой норе... с мелким близоруким страховым клерком |
Je to neřestná služka, ale taky zvrácená. Její zvláštní talenty zahrnují neštěstí pána domu. | Лже-горничная, но настоящая шлюха, чьи слабости принесли несчастье хозяевам дома. |
To vždycky zahrnuji do svých modliteb. | Я всегда упоминаю тебя в своих молитвах. |
ZAHRNUJI - больше примеров перевода