ZÁCHVAT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZÁCHVAT фразы на чешском языке | ZÁCHVAT фразы на русском языке |
alergický záchvat | аллергический приступ |
alergický záchvat | приступ аллергии |
astmatickej záchvat | был приступ астмы |
astmatickej záchvat | приступ астмы |
Astmatický záchvat | Приступ астмы |
astmatický záchvat? | приступ астмы? |
Bude mít záchvat | Его будет трясти |
Byl to astmatický záchvat | Это был приступ астмы |
byl záchvat | был приступ |
byl záchvat paniky | был приступ паники |
co ten záchvat | приступ |
další záchvat | еще один припадок |
další záchvat | еще один приступ |
další záchvat | новый приступ |
další záchvat | очередной приступ |
ZÁCHVAT - больше примеров перевода
ZÁCHVAT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZÁCHVAT предложения на чешском языке | ZÁCHVAT предложения на русском языке |
"Vážená slečna dcera má záchvat zuřivosti." | Ваша дочь в состоянии бешенства. |
Často se stalo, že jedna jediná jeptiška byla dostala záchvat a nato zachvátilo šílenství celé shromáždění - | Начиналось всё с одной из послушниц и вот уже весь монастырь настигало безумие - |
Ten včerejší pacient má záchvat zuřivosti. | "У доставленного вчера больного начался приступ бешенства..." |
Myslím, že cítím přicházet další záchvat. | Я чувствую новый приступ. |
Já mám záchvat. | Мое сердце, мое бедное сердце. |
Měla hysterický záchvat. | - Она прибежала, и началась истерика. |
Dostala jsem záchvat smíchu. | У меня легкая истерика. |
Pořád jsem mu vtloukala do hlavy, že byla s jiným mužem aby dostal záchvat žárlivosti a já mu pak jen řekla, kde jí najde. | Я его убеждала, что у Лолы есть другой. Я хотела как—нибудь разъярить его от ревности и сказать, где она. |
Ucpěte vstup a průchod svědomí, ať žádná lítost, žádný záchvat citu mým chtěním neotřese, aniž sjedná mír mezi ním a činem! | Не колебали замыслов моих При их осуществлении; |
Je to jen záchvat. Jako pomyšlení to zase přejde. | Припадки Мгновенны, он сейчас придёт в себя. |
A záchvat žárlivosti jen proto, že mluvím 10 minut s děvčetem zblázněným do divadla. | А теперь ты устраиваешь сцены ревности, потому что я десять минут поболтал с девчонкой. |
- Před chvílí měla hysterický záchvat. | Она спит. Три минуты назад она билась в истерике. |
Budou z toho mít záchvat. | Их удар хватит. |
Nejspíš mám záchvat malárie. | Опять начинается малярия. |
Úplavice a záchvat malárie. Teplotu má 40 stupňů. | Гемоглобинурийная лихорадка и амебная дизентерия. |
ZÁCHVAT - больше примеров перевода