ZAJÍMAJÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZAJÍMAJÍ фразы на чешском языке | ZAJÍMAJÍ фразы на русском языке |
Ale zajímají nás | Но мы обеспокоены |
Ale zajímají nás lži | Но мы обеспокоены ложью |
ho zajímají | ему интересны |
jen zajímají | просто интересуюсь |
Jestli tě opravdu tak zajímají | Если тебе так не терпится узнать |
Jestli tě opravdu tak zajímají mé | Если тебе так не терпится узнать мои |
Koho zajímají | Кого волнуют |
které ho zajímají | которые ему интересны |
kteří se zajímají o pravdu | за правду |
Lidi zajímají | Люди заинтересованы |
Mě jen zajímají | Я просто интересуюсь |
Mě víc zajímají | Меня больше интересуют |
mě zajímají | мне интересны |
mně zajímají hodně | Потому что я очень волнуюсь |
mně zajímají hodně | что я очень волнуюсь |
ZAJÍMAJÍ - больше примеров перевода
ZAJÍMAJÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZAJÍMAJÍ предложения на чешском языке | ZAJÍMAJÍ предложения на русском языке |
Koho zajímají lidi, jako jsem já? | Кого волнует, что случится с такой как я? |
Mě velmi zajímají, madam. | Они очень интересны мне, мадам. |
Ten by si takhle nezpíval. Toho zajímají jenom kšefty. | Для него кроме бизнеса ничего не существует. |
Váš muž mne nezajímá, paní Callahanová. Zajímají mne jeho peníze... a kalhoty. | Мне он не нужен, миссис Кэллохен, мне нужны его деньги и штаны. |
Znáš mě, zajímají mě jen plazi. | - Ты меня знаешь, только рептилии. |
Zajímají nás pouze ty osoby, které porušily pravidla řádného jednání. | Нас интересуют только люди... которые нарушали правила. |
Asi vás zajímají ty peníze. | Вам, конечно, интересно знать, где ваши деньги. |
Vsadím se, že je zajímají úplně jiné věci. | Им могут быть интересны совсем другие вещи. |
Příšery mě zajímají. | И интересуюсь чудовищами. |
Nemyslela bych si, že vás zajímají holubi. | Неужели тебя интересуют голуби? |
Miláčku, které dvě věci na světě tě nejvíce zajímají? | Дорогой, что тебя больше всего интересует в жизни? |
Jestli vás zajímají, vezměte si je. | Если интересно - берите смело. |
Všimla sis někdy, že si lidé všímají věcí, které je zajímají? | Ты никогда не замечала, что люди каким-то образом замечают то, чего они хотят? |
Možná ne pro tebe a tvý cynický kamarády, který zajímají jen virály, ale pro mě... | Может, не для тебя и твоих друзей-циников, у которых амбиции кончаются на "запилить вирусняк"... но для меня... |
Zajímají vás auta? Ne. | - Интересуетесь машинами? |
ZAJÍMAJÍ - больше примеров перевода