ZAKOUSNU | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ZAKOUSNU | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Jestli tam jsou, a já si je najdu... zakousnu se jim do lebek... protože na mě je to pořád málo ujetý. | "Если они хоть где то есть, я их найду "и вгрызусь в их черепухи зубами... "потому что мы так и не докатились до того уровня идиотизма, чтобы угодить на мой вкус" |
Jestli te chytnu, zakousnu se ti do ksichtu | Если я тебя поймаю... - ...я сорву с тебя кожу! |
Zakousnu tě. | Я укушу тебя. |
Když se zakousnu do Peppermint Pattie, | Когда я откусываю мятную лепешку. |
Doufám, že vám nebude vadit, když si zakousnu. | Надеюсь, вы не возражаете, если я начну раньше вас. |
Jinak se do toho nešťastnýho bastarda zakousnu a plivnu na tebe jeho krev. | А то я выгрызу этому доходяге кадык и харкну кровью тебе в лицо. |
A řekl mi, ať se do ní zakousnu. | Он практически заявил: "Кушать подано". |
Jen si nejdřív něco zakousnu. | Сначала перекушу. |
Teď se k té chvíli ve své mysli vracím a rozpářu mu hrdlo a svými zuby se mu zakousnu do jeho žil. | И сейчас, в мыслях, я перегрызаю ему глотку и впиваюсь своими зубами ему в вены. |
Zakousnu se do tebe a ty budeš vědět, že jsi mrtvý ještě než ti přestane bít srdce. | Мои челюсти жестко сомкнутся, и ты будешь знать, что ты труп, до того, как твоё сердце перестанет биться. |
Ale nejdřív něco zakousnu. | Поле перекуса. |
Dejte se dnes večer s námi na cestu nebo budu mít potěšení ze zničení toho, co je vám nejdražší, a pak si vás najdu a nechám vás na živu dost dlouho na to, abyste viděla, jak se zakousnu | Я буду ждать тебя вечером. В противном буду рада изжить всё, чем ты дорожишь, и после найду и буду держать в плену, чтобы ты лицезрела как я начну пожирать твоё сердце. |
Až bude po všem, zakousnu se do toho tvýho strniště. | Прежде чем все закончится, я запущу свои клыки в твою потрепанную рожу. |
Dobře. Zakousnu se. Marcus Oliver Kemp. | - хорошо, давайте поговорим... о поведении детектива Санчеса на прошлой неделе да, давайте, потому что Хулио мог бы принять пулю за меня и за любого, кто с ним работает, не раздумывая |