ZANECHÁM контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZANECHÁM фразы на чешском языке | ZANECHÁM фразы на русском языке |
Doufejme, že ti zanechám | Надеюсь, я дам тебе вселенную |
Doufejme, že ti zanechám budoucnost | Надеюсь, я дам тебе вселенную |
ti zanechám budoucnost | дам тебе вселенную |
ti zanechám budoucnost pro | дам тебе вселенную, чтобы |
ti zanechám budoucnost pro tvůj | дам тебе вселенную, чтобы |
ti zanechám budoucnost pro tvůj návrat | дам тебе вселенную, чтобы вернуться |
Zanechám | оставлю |
Zanechám | оставляю |
zanechám | я оставлю |
zanechám budoucnost | вселенную |
zanechám budoucnost pro | вселенную, чтобы |
zanechám budoucnost pro tvůj | вселенную, чтобы |
zanechám budoucnost pro tvůj návrat | вселенную, чтобы вернуться |
zanechám vás | оставляю вас |
ZANECHÁM - больше примеров перевода
ZANECHÁM контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZANECHÁM предложения на чешском языке | ZANECHÁM предложения на русском языке |
Získají jen mé kosti, a ty v takovém stavu zanechám, že nic z nich mít nebudou. | Лишь тело будет выкупом моим; А я отдам его в таком лишь виде, Что вам не будет пользы от него. — Так передай пославшему тебя. |
Toho spratka tam zanechám sám. | Выброшу мальца своей рукой. |
Nicméně kdykoliv někde zanechám její popis – čistá pleť, světlá pokožka a blond vlasy – | Однако, когда я описал её, её словесный портрет... цвет кожи, волос. |
Zanechám zde dokumenty o vlastnictví k prostudování. | Я оставлю у вас документы на право собственности, чтобы вы могли с ними ознакомиться. |
Zanechám zde na ochranu jeho výsosti svou osobní stráž. | Я оставлю здесь свою личную охрану для защиты Его Величеста. |
Zanechám vás, jak vy jste nechal mne - jak jste nechal ji - vysazeného na věčnost ve středu mrtvé planety. | Я оставлю тебя так же, как ты бросил меня... как ты бросил ее... забытого навсегда в сердце мертвой планеты. |
Takže, Timothy, zanechám tě s touto myšlenkou, dechem, ovocem, kapkami z nádrže mé představivosti. | Что ж,... Тимоти, на прощанье я подарю вам мыслишку, легкий отголосок, тень, плод нутряных глубин моего воображения. |
Zanechám ji... | Она останется после меня. |
Tak tedy přeji vám dobrou noc... a zanechám vás v povolaných rukách sestry Gravesové. | "то ж, теперь пожелаю ¬ам спокойной ночи и оставлю ¬ас в надЄжных руках сестры √рейвс. |
Zanechám práce dřív, než mi ji sám odeberete. | Я хочу уволиться прежде, чем вы вынуждены будете меня выгнать. |
Zanechám tedy vzkaz. | Я оставлю сообщение. |
Každý rok zanechám práce, kterou miluji, abych se vystavil radiaci, která pravděpodobně zkrátí můj život o polovinu. | Каждый год я бросаю работу, которую люблю, чтобы подвергнуться радиоактивному облучению, которое, вероятно, вполовину сократит мою жизнь. |
Řekli mi, ať zanechám naděje. | Ты вернулся! Мне сказали, что надежды нет. |
Tak to vás potom zanechám v přízni a laskavosti Pána. | Тогда я оставлю Вас с Богом. |
Můžu tu chodit, nebo zanechám otisky nohou? | А ходить можно или тогда останутся следы? |
ZANECHÁM - больше примеров перевода