ZASLÁNÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZASLÁNÍ фразы на чешском языке | ZASLÁNÍ фразы на русском языке |
Pro zaslání hlasu | Чтобы проголосовать за |
za zaslání | за то |
za zaslání | за то, что |
zaslání | прислать |
zaslání hlasu | Чтобы проголосовать |
ZASLÁNÍ - больше примеров перевода
ZASLÁNÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZASLÁNÍ предложения на чешском языке | ZASLÁNÍ предложения на русском языке |
Jsi jediný člověk, který odpověděl na zaslání peněz. | Ты единственный проводник, согласившийся работать за еду. |
Shakespeareova korporace žádá o zaslání prepeličích vajec. | Шекспир корпорейшн хочет загрузить целый транспортник яйцами. |
Okay, jsem pro zaslání anonimního dopisu s prosbou o nedělání více té ryby, mé matce. | Я голосую за то, чтобы послать моей матери анонимную записку с требованием никогда больше не подавать камбалу. |
Mám několik dopisů k zaslání. | Мне надо несколько писем отослать. |
Díky za zaslání mi zpátky. | Спасибо, что отправила меня обратно. |
Zahajuji finální zaslání odstřelovacích dat. | Запущена система прицеливания. |
Je to umění steganofrie. zaslání zašifrovaných vzkazů, které nevypadají jako vzkaz, pokud k nim nemáte klíč. | Это искусство стенографии... посылать кодовые сообщения, которые не похожи на сообщения, если конечно у вас нет ключа. |
Nevím, co se děje ve Flandrech. Ale Antonio Pérez a jeho Ébolistka jsou proti zaslání pomoci donu Juanovi Rakouskému. | Я не знаю, что происходит во Фландрии, но Антонио Перес и его эболисты выступают против отправки подкреплений для Xуана Австрийского. |
Žádám toto shromáždění, aby zvážilo zaslání pokorné a uctivé petice jejímu Veličenstvu, která bude obsahovat jasné vyjádření, že kolonie žádá rychlé jednání a urovnání těchto neradostných událostí a že jsme připraveni se podřídit podmínkám | Я призываю собрание подготовить простую и уважительную петицию, которую мы направим его Величеству, и в которой будет сказано то, что колонии хотят немедленно вступить в диалог и прийти к компромиссу в этих несчастных спорах, и что мы готовы выполнить все условия |
Laskavě se postarej o zaslání zprávy králi Bharmalovi. | Немедленно сообщите радже Бхармалу... |
Nahrajte váš vzkaz po zaznění tónu. Pro zaslání číselné zprávy... Skinny, jsem na rohu Druhý a Hazeltine, sakra mě tu sledujou. | Чтобы отправить сообщение на пейджер... замнойпристальнонаблюдают. |
Propírat mé špinavé prádlo na Yaleu a zaslání skandálu o Lordu Marcusovi na Gossip Girl z tebe dělá mého nepřítele číslo jedna. | Озвучивание моей подноготной Йелю и отправка сообщения о лорде Маркусе "Сплетнице" официально делают тебя моим врагом номер один. |
Když Společnost Rossum začala své výzkumy v neurální vědě někteří z našich rekrutů byli zaslání z Úřadu pro Nápravu. | Когда корпорация Россам впервые начала исследования нервной системы, несколько рекрутов нам предоставил департамент исправительных учреждений. |
"Vážená slečno Blytonová, děkuji za" "zaslání Vašeho rukopisu básní a příběhů." | "Дорогая мисс Блайтон, благодарим, что вы выслали нам вашу рукопись. |
Když zjistil, že jeho šéf, Adolphe Wurtz zpozdil zaslání jeho dokumentů, vletěl ve vzteku na Wurtze a ten ho okamžitě vyhnal z laboratoře. | огда он узнал, что его шеф, јдольф ¬юртц, почему-то промедлил с отправкой его статьи. он обрушил свой гнев на ¬юртца, который тут же выгнал его из лаборатории. |
ZASLÁNÍ - больше примеров перевода