DEFORMACE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
DEFORMACE фразы на чешском языке | DEFORMACE фразы на русском языке |
deformace | деформации |
Deformace | Деформация |
deformace | искажения |
deformace by | деформация может |
deformace by vyžadovala | деформация может быть |
deformace by vyžadovala | деформация может быть причиной |
deformace v | искажённое понимание действительности и |
deformace v podobě | искажённое понимание действительности и назвали это |
deformace v podobě víry | искажённое понимание действительности и назвали это верой |
deformace, víš | избавиться от |
deformace, víš? | избавиться от |
Je to profesionální deformace | Тяжело избавиться |
Je to profesionální deformace | Тяжело избавиться от |
Je to profesionální deformace, víš | Тяжело избавиться от |
Je to profesionální deformace, víš | Тяжело избавиться от привычки |
DEFORMACE - больше примеров перевода
DEFORMACE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
DEFORMACE предложения на чешском языке | DEFORMACE предложения на русском языке |
Nic není návykovější než zvyk. Profesionální deformace. | Ни к чему так не привыкаешь, как к жизни. |
Nastala by deformace časoprostoru a všech fyzikálních zákonů. | Деформация, искажение физических законов огромного масштаба. Именно это сейчас и происходит. |
- Krvácení do mozku... následkem deformace nervových systémů. | - Серьезное кровоизлияние в мозг. Из-за расстройства всех нервных систем. |
Intenzita radiace způsobila hrozné deformace, | Интенсивная радиация вызвала серьезное искажение". |
Žádné deformace. | Никаких уродств. |
A co chyby a deformace? | Что с вами товарищ Биркут? |
Vaše rodná ves to měla v minulém období těžké, chyby a deformace se zde projevily zvlášt´ostře. | Как вы знаете, ваше село очень пострадало от извращений социализма. Ошибки и перегибы здесь носили очень острый характер. Знаю это. |
Stejné zuby, fraktura ruky.. ..deformace je hlavy. Nepochybně to byl Tribbo. | Те же зубы, тоже строение руки, точно такая же деформация его головы. |
Deformace na pravoboku lodi a porušení trupu ve strojovně. | Пробоина на правом борту и повреждение корпуса в инженерной секции |
Má pravdu. Časová deformace se zhoršuje, musíme jít! | Искажения времени усиливаются, Мы должны уходить прямо сейчас! |
Časová deformace opravená. | Искривления времени устранены. |
Na základě zbytkové deformace subprostoru po jejich warp pohonu, se mi podařilo určit kurz makistské lodě s Dukatem na palubě. | Основываясь на их варп-следе, я проложил курс, которым следовал корабль с Дукатом на борту. |
Časová deformace může udělat strašné škody. | Временные искажения могут причинить ужасный вред. |
To není ruka. To je pojebaná deformace od pracky zkurvenýho netvora z Černé Laguny... Mám to. | Или уродливая лапа существа из Чёрной лагуны. |
Komandére, mám tu gravimetrické deformace. | Коммандер, я принимаю гравиметрические искажения. |
DEFORMACE - больше примеров перевода