A DOKONCE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
A DOKONCE фразы на чешском языке | A DOKONCE фразы на русском языке |
A dokonce | Ведьмы - И даже |
a dokonce | и даже |
a dokonce ani | и даже |
A dokonce hybridi | И даже гибриды |
A dokonce i | Ведьмы - И даже |
a dokonce i | даже |
a dokonce i | и даже |
A dokonce i hybridi | Ведьмы - И даже гибриды |
A dokonce i hybridi | И даже гибриды |
A dokonce i já | И даже я |
a dokonce i jaderná | и даже ядерная |
a dokonce i jaderná | и даже ядерная энергия |
A dokonce i když | И даже если |
a dokonce i medvěd | люблю я |
A dokonce i po | И даже после |
A DOKONCE - больше примеров перевода
A DOKONCE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
A DOKONCE предложения на чешском языке | A DOKONCE предложения на русском языке |
Já se nevrátím k životu nebo práci, kterou mám ráda, ani k rodině a přátelům a dokonce ani k expříteli. Chápu, že je ti po tom smutno. | Я не вернусь назад к жизни или работе которую люблю, ни к семье или друзьям или даже к бывшему, и я понимаю, что что тебе грустно из-за этого. |
A dokonce ani jeho syn a vnuk nedosáhnou štěstí. | Даже его сын или внук не достигнут счастья. |
Před naším příchodem otiskoval Laszlo v pražských novinách odporné lži. A dokonce i pak tisknul skandální plátky v podzemí. | Виктор Ласло печатал грязную ложь в Пражских газетах, пока мы туда... не вошли и после этого он продолжал печатать... скандальные листовки в подвале. |
Naše vlasy jsou podobné a dokonce tvar našich vousů je trochu podobný. | Мы пострижены с ним схожим образом, и даже бороды похожи. |
Trochu se uvolnila a dokonce se i zasmála... | Она развеялась, даже смеялась. |
A dokonce i toto, také, můžeme nazvat rutinou... v městě obývaném 8 milióny lidí. | И даже это можно назвать рутиной... в городе восьми миллионов человек. |
A dokonce se zúčastní hostiny, kde budu obětován. | Или даже присоединится к пиру в честь меня. |
Máte tu literaturu, umělecké poklady, mé sbírky, a dokonce i hudbu, budete-li si přát. | В вашем распоряжении книги, произведения искусства, мои коллекции, даже музыка, если пожелаете. |
A dokonce že by to nebyl obraz Krista. | И это изображение не может бьыть изображением Христа. |
Jim se jednou ožení... a dokonce i Noah se jednou ožení. | Джим женится... и в один прекрасный день даже Ной женится. |
"a dokonce nějaké Komanče, "utábořené na vládních územích. | И даже команчей, расположившихся у одной из факторий. |
Je to ten druh případu, který vám nepřinese žádné peníze, žádnou slávu a dokonce ani žádnou | Ему это не принесет ни денег, ни славы, ни победы. |
Vrátil se, a dokonce vím kde žije. | Он приехал, и я даже знаю, где он живет. |
Králové, premiéři, arcibiskupové a dokonce i advokáti stanuli před soudem. | Короли, премьер-министры, архиепископы, даже адвокаты были подсудимыми. |
S jakou laskavostí a dokonce i láskou s ním zacházela. | Как она относилась к нему с добротой, даже с любовью. |
A DOKONCE - больше примеров перевода