ZDRCUJÍCÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZDRCUJÍCÍ фразы на чешском языке | ZDRCUJÍCÍ фразы на русском языке |
Bylo to zdrcující | Это было ужасно |
Je to zdrcující | Это подавляет |
utrpěli zdrcující | потерпели сокрушительное |
zdrcující porážku | сокрушительное поражение |
zdrcující porážku | сокрушительный удар |
zdrcující rána | сокрушительный удар |
ZDRCUJÍCÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZDRCUJÍCÍ предложения на чешском языке | ZDRCUJÍCÍ предложения на русском языке |
Chudák Eliza! Jak zdrcující! | Ах, Элиза, как ужасно! |
A že máte patent na zdrcující chladnokrevnost. | Хорошо, что вы знаете секрет, как быть спокойным. |
Každopádně, ke scéně 24, zdrcující scéně s miloučkými hereckými výkony... v které Artuš objeví vitální vodítko... v které nejsou vlaštovky, i když myslím-- | Короче, в эпизоде 24, блестящем эпизоде с прекрасной игрой актёров... в котором Артур получает ключ к разгадке... в котором нет никаких ласточек, хотя, может быть... |
Je to ta nejvíce zdrcující zkušenost v životě mladého muže. Jednoho rána se probudí a vcelku objektivně si přizná: | Это самое ужасное потрясение в жизни молодого человека... когда однажды утром он просыпается и спокойно говорит себе |
Pravda by mohla být zdrcující. | Раскрытие истины может оказать на нее разрушительный эффект. |
No,... to je přímo zdrcující poznání. | Да, твои доводы сокрушительны. |
Přerušujeme vysílání, abychom vám přinesli zdrcující zprávu. | Мы прерываем программу, чтобы сообщить сенсационную новость. |
Únavná dřina studia, ten zdrcující tlak mého osudu. | Утомительная однообразная учеба, сокрушительный натиск моей судьбы. |
Vím, jak slabá a zbytečná jsou má slova snažící se zmírnit Vaši bolest nad tak zdrcující ztrátou. | Я чувствую, как слабы и беспомощны должно быть мои слова,.... которыми я пытаюсь утешить ваше горе... от этой безвозвратной потери. |
Nejprve, byla záře zdrcující, ale vydržel jsem se dívat, nutíc se nemrkat. | Сперва, свет был невыносимым, но я продолжал смотреть, заставляя себя не моргать. |
Ano... to musí být zdrcující. | Это должно быть весьма утомительно. |
Po celém domě byl tíživý vzduch horký a zdrcující, zkažený a úplně vydýchaný vyčerpaný. | Вонь... тяжесть, жара, перенапряжение... Духота... Несвежий воздух. |
Bylo to opravdu zdrcující. | Это был настоящий шок. |
Máme možnost uštědřit Borgům zdrcující porážku. | У нас есть шанс нанести боргам сокрушительный удар. |
Ale pokud mě dokážeš zabavit na předehru, bude to zdrcující úspěch. | Но если ты смог развлечь меня своей увертюрой... то я могу обещать оглушительный успех. |